Paroles et traduction Shahram Shabpareh - Shab Bood Biabaan Bood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shab Bood Biabaan Bood
Ночь была, пустыня была
شب
بود
بیابان
بود
زمستان
بود
Ночь
была,
пустыня
была,
зима
была,
بوران
بود
سرمای
فراوان
بود
Пурга
была,
стужа
лютая
была.
یارم
در
آغوشم
هراسان
بود
Любимая
в
объятиях
моих
дрожала,
از
سردی
افسرده
و
بیجان
بود
От
холода
угасала,
бедняжка.
در
فکرآن
سیمینبر
خوشگل
Думал
я
о
той
красавице
нежной,
از
جسم
و
جان
خود
بودم
غافل
О
теле
своем
позабыл,
о
душе
беспечной.
میخواستمش
او
را
از
جان
و
دل
Хотел
я
ее
всем
сердцем
и
душой,
میبردمش
با
خود
سوی
منزل
Увезти
ее
к
себе
домой.
گیسویش،
از
باد
و
باران
گشته
آشفته
Косы
ее
ветер
трепал,
дожмя
бил,
هر
تار
مویش
گویی
هزاران
راز
نگفته
Каждый
локон
словно
тысячу
тайн
хранил.
روزی
که
دل
دادم
نمیره
از
یادم
День,
когда
я
сердце
тебе
отдал,
не
забуду,
لحظه
ای
که
به
دامش
افتادم
Миг,
когда
попал
в
твои
сети,
ясно
помню.
با
لبهای
چون
قند،
بر
رویم
زد
لبخند
Улыбнулась
ты
мне,
сладкая,
как
лукум,
برد
آنهمه
رنج
و
غم
از
یادم
И
вся
печаль
моя
растаяла
вдруг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shahpouri Shahpouri
Album
Tapesh
date de sortie
02-10-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.