Shahram Shabpareh - Shaparak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shahram Shabpareh - Shaparak




هر کی اومد تو زندگیم نشد که عاشقش بشم
Кто бы ни появился в моей жизни, он не влюбился в нее.
هیچکی دلم رو خون نکرد که من شقایقش بشم
Никто не проливает кровь из моего сердца, чтобы сделать меня анемоном.
اما یکی تازگیها داره به لبام بند می کنه
Но кто-то просто связывает мне губы.
کم کم کم یواش یواش داره منو پابند می کنه
Мало-помалу он закрывает меня.
قدیم نه بیمار دل من، به یه جا پا بند نمی شد
Нет, мое сердце не оступилось бы.
فریب چشمک نمی خورد،اسیر لبخند نمی شد
Обманщик не подмигнул пленник не улыбнулся
اما حالا دل تو سینه ام داره یه جورای شور می زنه
Но сейчас сердце в моей груди как бы зашевелилось.
توی خلوت دلم دختری شیپور می زنه
В моем одиночестве трубит девушка.
یه بار جستی دلکم،دو بار جستی دلکم
Однажды ты обыскал мое сердце дважды
با پر شاپرکی چه زود شکستی دلکم،شکستی دلکم،شکستی دلکم
Как быстро ты разбил мое сердце ты разбил мое сердце ты разбил мое сердце
یه بار جستی دلکم،دو بار جستی دلکم
Однажды ты обыскал мое сердце дважды
با پر شاپرکی چه زود شکستی دلکم،شکستی دلکم،شکستی دلکم
Как быстро ты разбил мое сердце ты разбил мое сердце ты разбил мое сердце
گاهی وقتها دل من تو سینه تاپ تاپ می کنه
Иногда мое сердце бьется в груди.
فکر دوست داشتنش انگار دلمو آب می کنه
Мысль о любви к нему, кажется, заставляет меня ... آ
روزا منو بی تاب می کنه،شبا منو بی خواب می کنه
Роза делает меня нетерпеливым она оставляет меня бессонным по ночам
آره اینی که من دیدم آخر اسیرم می کنه
То что я видел это она захватывает меня
بین خودش و زندگی از همه سیرم می کنه
Это делает меня счастливым между ним и жизнью.
یه بار جستی دلکم،دو بار جستی دلکم
Однажды ты обыскал мое сердце дважды
با پر شاپرکی چه زود شکستی دلکم،شکستی دلکم،شکستی دلکم
Как быстро ты разбил мое сердце ты разбил мое сердце ты разбил мое сердце
هر کی اومد تو زندگیم نشد که عاشقش بشم
Кто бы ни появился в моей жизни, он не влюбился в нее.
هیچکی دلم رو خون نکرد که من شقایقش بشم
Никто не проливает кровь из моего сердца, чтобы сделать меня анемоном.
اما یکی تازگیها داره به لبام بند می کنه
Но кто-то просто связывает мне губы.
کم کم کم یواش یواش داره منو پابند می کنه
Мало помалу он закрывает меня
قدیم نه بیمار دل من به یه جا پا بند نمی شد
Мое сердце не споткнулось бы
فریب چشمک نمی خورد،اسیر لبخند نمی شد
Обманщик не подмигнул пленник не улыбнулся
اما حالا دل تو سینه ام داره یه جورای شور می زنه
Но сейчас сердце в моей груди как бы зашевелилось.
توی خلوت دلم دختری شیپور می زنه
В моем одиночестве трубит девушка.
یه بار جستی دلکم،دو بار جستی دلکم
Однажды ты обыскал мое сердце дважды
با پر شاپرکی چه زود شکستی دلکم،شکستی دلکم،شکستی دلکم
Как быстро ты разбил мое сердце ты разбил мое сердце ты разбил мое сердце
یه بار جستی دلکم،دو بار جستی دلکم
Однажды ты обыскал мое сердце дважды
با پر شاپرکی چه زود شکستی دلکم،شکستی دلکم،شکستی دلکم
Как быстро ты разбил мое сердце ты разбил мое сердце ты разбил мое сердце
گاهی وقتها دل من تو سینه تاپ تاپ می کنه
Иногда мое сердце бьется в груди.
فکر دوست داشتنش انگار دلمو آب می کنه
Мысль о любви к нему, кажется, заставляет меня ... آ
روزا منو بی تاب می کنه،شبا منو بی خواب می کنه
Роза делает меня нетерпеливым она оставляет меня бессонным по ночам
آره اینی که من دیدم آخر اسیرم می کنه
То что я видел это она захватывает меня
بین خودش و زندگی از همه سیرم می کنه
Это делает меня счастливым между ним и жизнью.
یه بار جستی دلکم،دو بار جستی دلکم
Однажды ты обыскал мое сердце дважды
تو پر شاپرکی چه زود شکستی دلکم،شکستی دلکم،شکستی دلکم
Как быстро ты разбил мое сердце ты разбил мое сердце ты разбил мое сердце





Writer(s): Ghomayshi Ghomayshi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.