Paroles et traduction Shahram Solati - Pashimooni
برای
دیدن
تهرون
دلم
تنگه
Я
скучаю
по
Тегерану,
اخه
هیچجا
مثه
تهرون
نمیمونه
Ведь
нет
места,
похожего
на
него.
اخه
دور
از
وطن
بودن
برام
مرگه
Быть
вдали
от
родины
для
меня
- смерть,
خدا
این
غصه
رو
هیشکی
نمیدونه
Боже,
никто
не
знает
эту
печаль.
تاکی
خدا
بیسامونی
Доколе,
Боже,
эта
разруха,
دربدری
پریشونی
Бездомность,
смятение,
فریاد
وامسلمونی
اخرشم
پشیمونی
Крик
заблудшей
души,
и
в
конце
- раскаяние.
تاکی
خدا
بیسامونی
Доколе,
Боже,
эта
разруха,
دربدری
پریشونی
Бездомность,
смятение,
فریاد
وامسلمونی
اخرشم
پشیمونی
Крик
заблудшей
души,
и
в
конце
- раскаяние.
باز
دل
دیونه
میخواد
به
شهر
عشق
سربزنه
Снова
мое
безумное
сердце
хочет
заглянуть
в
город
любви,
تو
کوچه
های
خاطره
خونه
ها
رو
در
بزنه
Пройтись
по
улочкам
памяти,
постучать
в
двери
домов,
بخونه
از
گذشته
ها
به
یاد
ایام
قدیم
Спеть
о
прошлом,
вспоминая
былые
времена.
مستو
خراباتی
دلم
Мое
сердце,
опьяненное
и
безумное,
به
سیم
اخر
بزنه
Хочет
дойти
до
предела,
به
سیم
اخر
بزنه
Дойти
до
предела.
تاکی
خدا
بیسامونی
Доколе,
Боже,
эта
разруха,
دربدری
پریشونی
Бездомность,
смятение,
فریاد
وامسلمونی
اخرشم
پشیمونی
Крик
заблудшей
души,
и
в
конце
- раскаяние.
تاکی
خدا
بیسامونی
Доколе,
Боже,
эта
разруха,
دربدری
پریشونی
Бездомность,
смятение,
فریاد
وامسلمونی
اخرشم
پشیمونی
Крик
заблудшей
души,
и
в
конце
- раскаяние.
برای
دیدن
تهرون
دلم
تنگه
Я
скучаю
по
Тегерану,
اخه
هیچجا
مثه
تهرون
نمیمونه
Ведь
нет
места,
похожего
на
него.
اخه
دور
از
وطن
بودن
برام
مرگه
Быть
вдали
от
родины
для
меня
- смерть,
خدا
این
غصه
رو
هیشکی
نمیدونه
Боже,
никто
не
знает
эту
печаль.
تاکی
خدا
بیسامونی
Доколе,
Боже,
эта
разруха,
دربدری
پریشونی
Бездомность,
смятение,
فریاد
وامسلمونی
اخرشم
پشیمونی
Крик
заблудшей
души,
и
в
конце
- раскаяние.
تاکی
خدا
بیسامونی
Доколе,
Боже,
эта
разруха,
دربدری
پریشونی
Бездомность,
смятение,
فریاد
وامسلمونی
اخرشم
پشیمونی
Крик
заблудшей
души,
и
в
конце
- раскаяние.
باز
دل
دیونه
میخواد
به
شهر
عشق
سربزنه
Снова
мое
безумное
сердце
хочет
заглянуть
в
город
любви,
تو
کوچه
های
خاطره
خونه
ها
رو
در
بزنه
Пройтись
по
улочкам
памяти,
постучать
в
двери
домов,
بخونه
از
گذشته
ها
به
یاد
ایام
قدیم
Спеть
о
прошлом,
вспоминая
былые
времена.
مستو
خراباتی
دلم
Мое
сердце,
опьяненное
и
безумное,
به
سیم
اخر
بزنه
Хочет
дойти
до
предела,
به
سیم
اخر
بزنه
Дойти
до
предела.
تاکی
خدا
بیسامونی
Доколе,
Боже,
эта
разруха,
دربدری
پریشونی
Бездомность,
смятение,
فریاد
وامسلمونی
اخرشم
پشیمونی
Крик
заблудшей
души,
и
в
конце
- раскаяние.
تاکی
خدا
بیسامونی
Доколе,
Боже,
эта
разруха,
دربدری
پریشونی
Бездомность,
смятение,
فریاد
وامسلمونی
اخرشم
پشیمونی
Крик
заблудшей
души,
и
в
конце
- раскаяние.
تاکی
خدا
بیسامونی
Доколе,
Боже,
эта
разруха,
دربدری
پریشونی
Бездомность,
смятение,
فریاد
وامسلمونی
اخرشم
پشیمونی
Крик
заблудшей
души,
и
в
конце
- раскаяние.
تاکی
خدا
بیسامونی
Доколе,
Боже,
эта
разруха,
دربدری
پریشونی
Бездомность,
смятение,
فریاد
وامسلمونی
اخرشم
پشیمونی
Крик
заблудшей
души,
и
в
конце
- раскаяние.
تاکی
خدا
بیسامونی
Доколе,
Боже,
эта
разруха,
دربدری
پریشونی
Бездомность,
смятение,
فریاد
وامسلمونی
اخرشم
پشیمونی
Крик
заблудшей
души,
и
в
конце
- раскаяние.
تاکی
خدا
بیسامونی
Доколе,
Боже,
эта
разруха,
دربدری
پریشونی
Бездомность,
смятение,
فریاد
وامسلمونی
اخرشم
پشیمونی
Крик
заблудшей
души,
и
в
конце
- раскаяние.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Siavash Ghomayshi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.