Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raftane Tou
Dein Fortgehen
رفتن
تو
رفتن
جون
من
بود
Dein
Fortgehen
war
wie
mein
Lebensende
سایۀ
تو
نام
و
نشون
من
بود
Dein
Schatten
war
mein
Name
und
mein
Zeichen
به
اسم
نازنین
ترین
کس
من
Im
Namen
der
liebsten
Person
für
mich
حکم
دلت
ریختن
خون
من
بود
War
der
Befehl
deines
Herzens,
mein
Blut
zu
vergießen
به
اسم
نازنین
ترین
کس
من
Im
Namen
der
liebsten
Person
für
mich
حکم
دلت
ریختن
خون
من
بود
War
der
Befehl
deines
Herzens,
mein
Blut
zu
vergießen
رفتن
تو
رفتن
جون
من
بود
Dein
Fortgehen
war
wie
mein
Lebensende
سایۀ
تو
نام
و
نشون
من
بود
Dein
Schatten
war
mein
Name
und
mein
Zeichen
رفتن
تو
رفتن
جون
من
بود
Dein
Fortgehen
war
wie
mein
Lebensende
سایۀ
تو
نام
و
نشون
من
بود
Dein
Schatten
war
mein
Name
und
mein
Zeichen
من
که
به
جز
تو
کسی
رو
نداشتم
Ich
hatte
doch
niemanden
außer
dir
اندازه
تو
کسی
رو
دوست
نداشتم
Ich
habe
niemanden
so
sehr
geliebt
wie
dich
دردودلامو
واسه
تو
میگفتم
Ich
erzählte
dir
meine
Sorgen
und
Schmerzen
مشکلمو
با
تو
میون
میذاشتم
Ich
teilte
meine
Probleme
mit
dir
داروندارم،
کس
و
کار
من
تو
Mein
Ein
und
Alles,
meine
Familie
warst
du
به
عشق
تو
خونه
رو
دوست
میداشتم
Wegen
meiner
Liebe
zu
dir
liebte
ich
das
Zuhause
الا
واسه
چشات
که
من
میمردم
Jetzt,
für
deine
Augen,
für
die
ich
sterben
würde
گناهی
جز
خاطرخواهی
نداشتم
Hatte
ich
keine
andere
Sünde
als
dich
zu
lieben
رفتن
تو
رفتن
جون
من
بود
Dein
Fortgehen
war
wie
mein
Lebensende
سایۀ
تو
نام
و
نشون
من
بود
Dein
Schatten
war
mein
Name
und
mein
Zeichen
رفتن
تو
رفتن
جون
من
بود
Dein
Fortgehen
war
wie
mein
Lebensende
سایۀ
تو
نام
و
نشون
من
بود
Dein
Schatten
war
mein
Name
und
mein
Zeichen
رفتی
ولی
نور
چشامو
بردی
Du
gingst
fort,
aber
nahmst
das
Licht
meiner
Augen
mit
مذهب
و
آیین
و
خدامو
بردی
Du
nahmst
meinen
Glauben,
meine
Religion
und
meinen
Gott
mit
تو
زندگی
عشق
تو
بود
که
کم
بود
In
meinem
Leben
war
deine
Liebe
das,
was
fehlte
فقط
تو
بودی
که
خدای
من
بود
Nur
du
warst
mein
Gott
من
که
آخه
کاری
نکرده
بودم
Ich
hatte
doch
nichts
getan
یه
برگم
از
باغی
نکنده
بودم
Ich
hatte
nicht
einmal
ein
Blatt
von
einem
Garten
gepflückt
من
که
آخه
کاری
نکرده
بودم
Ich
hatte
doch
nichts
getan
یه
برگم
از
باغی
نکنده
بودم
Ich
hatte
nicht
einmal
ein
Blatt
von
einem
Garten
gepflückt
رفتن
تو
رفتن
جون
من
بود
Dein
Fortgehen
war
wie
mein
Lebensende
سایۀ
تو
نام
و
نشون
من
بود
Dein
Schatten
war
mein
Name
und
mein
Zeichen
رفتن
تو
رفتن
جون
من
بود
Dein
Fortgehen
war
wie
mein
Lebensende
سایۀ
تو
نام
و
نشون
من
بود
Dein
Schatten
war
mein
Name
und
mein
Zeichen
رفتن
تو
رفتن
جون
من
بود
Dein
Fortgehen
war
wie
mein
Lebensende
سایۀ
تو
نام
و
نشون
من
بود
Dein
Schatten
war
mein
Name
und
mein
Zeichen
رفتن
تو
رفتن
جون
من
بود
Dein
Fortgehen
war
wie
mein
Lebensende
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alami Alami
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.