Shahram - Gol - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shahram - Gol




Gol
Цветок
زن رنگین کمون گل در اومد از حموم گل
Радужная женщина, цветок, вышла из хамама, цветок,
در اومد از حموم تنگ بلورم
Вышла из хамама, хрустальный кувшин мой,
در اومد از حموم چشمه ی نورم
Вышла из хамама, родник света моего,
بلا به جون من بلا نبینه
Беда моей душе, чтоб беды не видела,
خدا نکرده از چشای شورم
Боже упаси, от глаз моих соленых.
در اومد از حموم یه دونه الماس
Вышла из хамама, словно алмаз,
تو کوچه پر شده،عطر گل یاس
Аромат жасмина заполнил переулок,
در اومد از حموم به گل نشسته رو گونه هاش شکوفه های گیلاس
Вышла из хамама, в цветах вся, на щеках ее - цветы вишни.
زن رنگین کمون گل در اومد از حموم گل
Радужная женщина, цветок, вышла из хамама, цветок,
پیچیده توی کوچه دوباره عطر سنبل
Снова аромат гиацинта в переулке,
زن رنگین کمون گل در اومد از حموم گل
Радужная женщина, цветок, вышла из хамама, цветок,
پیچیده توی کوچه دوباره عطر سنبل
Снова аромат гиацинта в переулке.
در اومد از حموم تنگ بلورم
Вышла из хамама, хрустальный кувшин мой,
در اومد از حموم چشمه ی نورم
Вышла из хамама, родник света моего,
بلا به جون من بلا نبینه
Беда моей душе, чтоб беды не видела,
خدا نکرده از چشای شورم
Боже упаси, от глаз моих соленых.
زن رنگین کمون گل در اومد از حموم گل
Радужная женщина, цветок, вышла из хамама, цветок,
پیچیده توی کوچه دوباره عطر سنبل
Снова аромат гиацинта в переулке.
واسه بستن پای دل به زنجیر
Чтобы сердце в цепи сковать,
موهاشو شسته شونه کرده بافته
Вымыла волосы, расчесала, заплела,
میلرزه موج زلفا روی شونش
Вьются локоны ее на плечах,
چه ابریشمی ریخته روی تافته
Как шелк струится по ее косе.
هزار دل سر اون زلفا نشسته چه دل هایی که زیر پا شکسته
Тысячи сердец у ее ног, сколько сердец она разбила.
خداوندا نگیر از من دلش رو آخه اون نازنینم دل به این دیوونه بسته
Боже, не отнимай ее любовь, ведь она, моя нежная, полюбила безумца.
زن رنگین کمون گل در اومد از حموم گل
Радужная женщина, цветок, вышла из хамама, цветок,
پیچیده توی کوچه دوباره عطر سنبل
Снова аромат гиацинта в переулке,
زن رنگین کمون گل در اومد از حموم گل
Радужная женщина, цветок, вышла из хамама, цветок,
پیچیده توی کوچه دوباره عطر سنبل
Снова аромат гиацинта в переулке.
در اومد از حموم تنگ بلورم
Вышла из хамама, хрустальный кувшин мой,
در اومد از حموم چشمه ی نورم
Вышла из хамама, родник света моего,
بلا به جون من بلا نبینه
Беда моей душе, чтоб беды не видела,
خدا نکرده از چشای شورم
Боже упаси, от глаз моих соленых.
زن رنگین کمون گل در اومد از حموم گل
Радужная женщина, цветок, вышла из хамама, цветок,
در اومد از حموم تنگ بلورم
Вышла из хамама, хрустальный кувшин мой,
در اومد از حموم چشمه ی نورم
Вышла из хамама, родник света моего,
بلا به جون من بلا نبینه
Беда моей душе, чтоб беды не видела,
خدا نکرده از چشای شورم
Боже упаси, от глаз моих соленых.
در اومد از حموم یه دونه الماس
Вышла из хамама, словно алмаз,
تو کوچه پر شده،عطر گل یاس
Аромат жасмина заполнил переулок,
در اومد از حموم به گل نشسته رو گونه هاش شکوفه های گیلاس
Вышла из хамама, в цветах вся, на щеках ее - цветы вишни.
زن رنگین کمون گل در اومد از حموم گل
Радужная женщина, цветок, вышла из хамама, цветок,
پیچیده توی کوچه دوباره عطر سنبل
Снова аромат гиацинта в переулке,
زن رنگین کمون گل در اومد از حموم گل
Радужная женщина, цветок, вышла из хамама, цветок,
پیچیده توی کوچه دوباره عطر سنبل
Снова аромат гиацинта в переулке.
واسه بستن پای دل به زنجیر
Чтобы сердце в цепи сковать,
موهاشو شسته شونه کرده بافته
Вымыла волосы, расчесала, заплела,
میلرزه موج زلفا روی شونش
Вьются локоны ее на плечах,
چه ابریشمی ریخته روی تافته
Как шелк струится по ее косе.
هزار دل سر اون زلفا نشسته چه دل هایی که زیر پا شکسته
Тысячи сердец у ее ног, сколько сердец она разбила.
خداوندا نگیر از من دلش رو آخه اون نازنینم دل به این دیوونه بسته
Боже, не отнимай ее любовь, ведь она, моя нежная, полюбила безумца.
زن رنگین کمون گل در اومد از حموم گل
Радужная женщина, цветок, вышла из хамама, цветок,
پیچیده توی کوچه دوباره عطر سنبل
Снова аромат гиацинта в переулке,
زن رنگین کمون گل در اومد از حموم گل
Радужная женщина, цветок, вышла из хамама, цветок,
پیچیده توی کوچه دوباره عطر سنبل
Снова аромат гиацинта в переулке.





Writer(s): Antonio Carlos Santos De Freitas

Shahram - Tabestane 92
Album
Tabestane 92
date de sortie
20-08-2008



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.