Shahrum Kashani - Napors - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shahrum Kashani - Napors




یه شبی از اون شبا ییکه شب بیکسی بود
Одна из таких ночей была ночью Бикси.
غم بیکسی بهونه دلواپسی بود
Печаль бикси была оправданием беспокойства.
بیهوا چشام به خونه همسایمون سرک زد
Бихва Чешам заглянул в дом нашего соседа.
بیهوا دلم از تو سینه بیقراری کرد و پر زد
Мое сердце наполнилось беспокойством.
دلبرکی بانمکی شیطونکی نگامکرد
Он не был похож на непослушную милую девочку.
بایک نگاه یه نیم نگاه یکسرکی نگام کرد
Он посмотрел на меня полувзгляда.
دلبرکی بانمکی شیطونکی نگامکرد
Он не был похож на непослушную милую девочку.
بایک نگاه یه نیم نگاه یکسرکی نگام کرد
Он посмотрел на меня полувзгляда.
نپرس با من چه کرده دلمو دیوونه کرده
Не спрашивай, что он сделал со мной.
با یک نگاه اولش هدفو نشونه کرده
С первого взгляда он показал свою цель.
نپرس با من چه کرده دلمو دیوونه کرده
Не спрашивай, что он сделал со мной.
با یک نگاه اولش هدفو نشونه کرده
С первого взгляда он показал свою цель.
دستمو داغ کرده بودم که دیگه دلو نبازم
Мои руки были горячими, так что я больше не потеряю Водолея.
با خوبو بد بیکسیا بسوزمو بسازم
Сожги меня хорошей и плохой Биксией
اما تا چشماشو دیدم عشقو بجون خریدم
Но когда я увидела его глаза, я купилась на любовь.
روی تن قول و قرار یکشبه خط کشیدم
Я подвел черту под ночным обещанием.
نپرس با من چه کرده دلمو دیوونه کرده
Не спрашивай, что он сделал со мной.
با یک نگاه اولش هدفو نشونه کرده
С первого взгляда он показал свою цель.
نپرس با من چه کرده دلمو دیوونه کرده
Не спрашивай, что он сделал со мной.
با یک نگاه اولش هدفو نشونه کرده
С первого взгляда он показал свою цель.
دست از سرم وردار یارت نمیشم
Не отпускай меня.
نه نگارت نمیشم بچه نشو عاشق زارت نمیشم
Нет, мне все равно, не будь ребенком, я не люблю зарата.
با یک نگاهو یک هوس من بیقرارت نمیشم
Со взглядом и желанием я не буду нетерпелив.
تو دام عشقو هوست منکه شکارت نمیشم
Ты в ловушке любви, я не охочусь за тобой.
همیشه دلت اسیره نگو دیگه خیلی دیره
Не говори, что уже слишком поздно.
امروز و فرداس که دیگه از عشق تو بمیرم
Сегодня и завтра я умру от твоей любви.
بیا بهش ناز نکن عشوه رو اغاز نکن
Ну же не балуй его не начинай кокетничать
دیگه دل دیوونه شده رو اسیر و ازار نکن
Не поддавайся безумному сердцу.
یه شبی از اون شبا ییکه شب بیکسی بود
Одна из таких ночей была ночью Бикси.
غم بیکسی بهونه دلواپسی بود
Печаль бикси была оправданием беспокойства.
بیهوا چشام به خونه همسایمون سرک زد
Бихва Чешам заглянул в дом нашего соседа.
بیهوا دلم از تو سینه بیقراری کرد و پر زد
Мое сердце наполнилось беспокойством.
دلبرکی بانمکی شیطونکی نگام کرد
Милая непослушная милашка посмотрела на меня
با یک نگاه یه نیم نگاه یکسرکی نگام کرد
Он бросил на меня взгляд.
دلبرکی بانمکی شیطونکی نگام کرد
Милая непослушная милашка посмотрела на меня
با یک نگاه یه نیم نگاه یکسرکی نگام کرد
Он бросил на меня взгляд.
نپرس با من چه کرده دلمو دیوونه کرده
Не спрашивай, что он сделал со мной.
با یک نگاه اولش هدفو نشونه کرده
С первого взгляда он показал свою цель.
نپرس با من چه کرده دلمو دیوونه کرده
Не спрашивай, что он сделал со мной.
با یک نگاه اولش هدفو نشونه کرده
С первого взгляда он показал свою цель.





Writer(s): Farzin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.