Shahrzad Sepanlou - Melancholy in Autumn (Andooh Parast) - traduction des paroles en allemand




Melancholy in Autumn (Andooh Parast)
Melancholie im Herbst (Andooh Parast)
کاش چون پاییز بودم
Wäre ich doch wie der Herbst
کاش چون پاییز خاموش و ملال انگیز بودم
Wäre ich doch wie der Herbst, still und melancholisch
برگ های آرزوهایم زرد می شد
Die Blätter meiner Wünsche würden gelb werden
آفتاب دیدگانم سرد می شد
Die Sonne meiner Augen würde kalt werden
کاش چون پاییز خاموش و ملال انگیز بودم
Wäre ich doch wie der Herbst, still und melancholisch
بَه چه زیبا بود اگر پاییز بودم
Oh, wie schön wäre es, wenn ich der Herbst wäre
وحشی و پر شور و رنگ آمیز بودم
Wild, leidenschaftlich und farbenfroh wäre ich
ناگهان طوفان اندوهی به جانم چنگ می زد
Plötzlich würde ein Sturm der Trauer meine Seele ergreifen
اشک هایم همچو باران دامنم را رنگ میزد
Meine Tränen würden wie Regen meinen Saum färben
نغمه ی من همچو آوای نسیم پر شکسته
Mein Gesang wie der Klang des gebrochenen Windes
عطر غم می ریخت بر دلهای خسته
Trauriger Duft würde sich auf müde Herzen legen
پیش رویم چهره تلخ زمستان جوانی
Vor mir das bittere Gesicht des Winters der Jugend
پشت سر آشوب تابستان عشقی ناگهانی
Hinter mir der Aufruhr eines plötzlichen Sommers der Liebe
سینه ام منزلگه اندوه و درد و بدگمانی
Meine Brust, die Wohnstätte von Trauer, Schmerz und Misstrauen
بدگمانی
Misstrauen
کاش چون پاییز بودم
Wäre ich doch wie der Herbst
کاش چون پاییز خاموش و ملال انگیز بودم
Wäre ich doch wie der Herbst, still und melancholisch
بَه چه زیبا بود اگر پاییز بودم
Oh, wie schön wäre es, wenn ich der Herbst wäre
وحشی و پر شور و رنگ آمیز بودم
Wild, leidenschaftlich und farbenfroh wäre ich
ناگهان طوفان اندوهی به جانم چنگ میزد
Plötzlich würde ein Sturm der Trauer meine Seele ergreifen
اشک هایم همچو باران دامنم را رنگ میزد
Meine Tränen würden wie Regen meinen Saum färben





Writer(s): Shahrzad Sepanlou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.