Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melancholy in Autumn (Andooh Parast)
Melancholie im Herbst (Andooh Parast)
کاش
چون
پاییز
بودم
Wäre
ich
doch
wie
der
Herbst
کاش
چون
پاییز
خاموش
و
ملال
انگیز
بودم
Wäre
ich
doch
wie
der
Herbst,
still
und
melancholisch
برگ
های
آرزوهایم
زرد
می
شد
Die
Blätter
meiner
Wünsche
würden
gelb
werden
آفتاب
دیدگانم
سرد
می
شد
Die
Sonne
meiner
Augen
würde
kalt
werden
کاش
چون
پاییز
خاموش
و
ملال
انگیز
بودم
Wäre
ich
doch
wie
der
Herbst,
still
und
melancholisch
بَه
چه
زیبا
بود
اگر
پاییز
بودم
Oh,
wie
schön
wäre
es,
wenn
ich
der
Herbst
wäre
وحشی
و
پر
شور
و
رنگ
آمیز
بودم
Wild,
leidenschaftlich
und
farbenfroh
wäre
ich
ناگهان
طوفان
اندوهی
به
جانم
چنگ
می
زد
Plötzlich
würde
ein
Sturm
der
Trauer
meine
Seele
ergreifen
اشک
هایم
همچو
باران
دامنم
را
رنگ
میزد
Meine
Tränen
würden
wie
Regen
meinen
Saum
färben
نغمه
ی
من
همچو
آوای
نسیم
پر
شکسته
Mein
Gesang
wie
der
Klang
des
gebrochenen
Windes
عطر
غم
می
ریخت
بر
دلهای
خسته
Trauriger
Duft
würde
sich
auf
müde
Herzen
legen
پیش
رویم
چهره
تلخ
زمستان
جوانی
Vor
mir
das
bittere
Gesicht
des
Winters
der
Jugend
پشت
سر
آشوب
تابستان
عشقی
ناگهانی
Hinter
mir
der
Aufruhr
eines
plötzlichen
Sommers
der
Liebe
سینه
ام
منزلگه
اندوه
و
درد
و
بدگمانی
Meine
Brust,
die
Wohnstätte
von
Trauer,
Schmerz
und
Misstrauen
کاش
چون
پاییز
بودم
Wäre
ich
doch
wie
der
Herbst
کاش
چون
پاییز
خاموش
و
ملال
انگیز
بودم
Wäre
ich
doch
wie
der
Herbst,
still
und
melancholisch
بَه
چه
زیبا
بود
اگر
پاییز
بودم
Oh,
wie
schön
wäre
es,
wenn
ich
der
Herbst
wäre
وحشی
و
پر
شور
و
رنگ
آمیز
بودم
Wild,
leidenschaftlich
und
farbenfroh
wäre
ich
ناگهان
طوفان
اندوهی
به
جانم
چنگ
میزد
Plötzlich
würde
ein
Sturm
der
Trauer
meine
Seele
ergreifen
اشک
هایم
همچو
باران
دامنم
را
رنگ
میزد
Meine
Tränen
würden
wie
Regen
meinen
Saum
färben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shahrzad Sepanlou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.