Shahrzad Sepanlou - Mirdamad Blvd - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shahrzad Sepanlou - Mirdamad Blvd




Mirdamad Blvd
Mirdamad Blvd
ای روزهای فردا
Oh, days to come
ای فکرهای زیبا
Oh, beautiful thoughts
ای واژههای زرین
Oh, golden words
ای آسمان لرزان
Oh, trembling sky
دریای باد و باران
Sea of wind and rain
بالای شهر تهران
Above the city of Tehran
در انتظار طوفان
Awaiting the storm
طوفان سرد و سنگین
A cold and heavy storm
بهر تو میسرایم
I sing for you
از خود برون میآیم
I come out of myself
لبهای بستهام را
My sealed lips
یک لحظه می گشایم
I open for a moment
ای سرزمین دیرین
Oh, ancient land
یک شاعر پیاده
A pedestrian poet
همراه جویبارت
Along your stream
با یک پیام ساده
With a simple message
خوش باد روزگارت
May your days be happy
نه این زمان غمگین
Not this sad time
از بیشه های گیلان
From the forests of Gilan
گنبدهای سپاهان
The domes of Isfahan
پس کوچه های شیراز
The back alleys of Shiraz
تا آتشهای اهواز
To the fires of Ahwaz
لبخندهای شیرین
Sweet smiles
بهر تو میسرایم
I sing for you
از خود برون میآیم
I come out of myself
لبهای بسته ام را
My sealed lips
یک لحظه می گشایم
I open for a moment
ای سرزمین دیرین
Oh, ancient land
بولوار میرداماد
Mirdamad Boulevard
با لحظه های آزاد
With free moments
پنجاه سال دیگر
Fifty years from now
از ما می آورد یاد
Will remember us
در روزهای رنگین
In colorful days
یک روز آفتابی
A sunny day
با آسمان آبی
With a blue sky
آن سوی عصر غربت
Beyond the twilight of the West
تصویری از رفاقت
A picture of friendship
پیوندهای پیشین
Bonds of the past
بهر تو میسرایم
I sing for you
از خود برون میآیم
I come out of myself
لبهای بستهام را
My sealed lips
یک لحظه می گشایم
I open for a moment
ای سرزمین دیرین
Oh, ancient land
بهر تو میسرایم
I sing for you
از خود برون میآیم
I come out of myself
لبهای بستهام را
My sealed lips
یک لحظه می گشایم
I open for a moment
ای سرزمین دیرین
Oh, ancient land





Writer(s): Farzin Farhadi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.