Shahrzad Sepanlou - My Heart - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shahrzad Sepanlou - My Heart




My Heart
My Heart
عشق من جز غم دلواپسی نیست
My love is nothing but sorrow and anxiety
آخه قلبم مثل قلب کسی نیست
My heart is like no other
تو به تصویری چه کودکانه دل باخته ای
You have childishly lost your heart to a picture
منو اونجوری که در باور خود ساخته ای
Me as I have created myself in your mind
تو به نقشی که چه دوره از من
To an image so far from me
عکس ماهه توی آب روشن
A moon's reflection in a clear stream
توی رویایی مثل بیداری
In a dream like reality
تو می خوای که ماهو از برکه بیای برداری
You want to carry the moon away from the lake
عشق من جز غم دلواپسی نیست
My love is nothing but sorrow and anxiety
آخه قلبم مثل قلب کسی نیست
My heart is like no other
من پر از احساسم
I am full of feeling
تو پر از احساسی
You are full of feelings
وای اگر قلب منو نشناسی
Oh, if you do not know my heart
بیا با عشق و احساس منو دوباره بشناس
Come with love and feelings, know me again
بیا با عشق و احساس منو دوباره بشناس
Come with love and feelings, know me again
من نه عمری پشت شیشه چون عروسک بودم
I have not been a doll behind glass all my life
نه که خفته بین پنبه ها و پولک بودم
Not asleep among cotton and sequins
من اگر سردار عشقم یا که پاک باخته ام
If I am a general of love or a pure loser
سرنوشتم رو با دستای خودم ساخته ام
I have made my own destiny
قصه ها گذشته بر من تا بدونم کیستم
Stories have passed me by so I know who I am
سر گذشتم هر چه بوده من پشیمون نیستم
Whatever my past, I have no regrets
یه زمان عاشق و گاهی توی آغوش هوس
Once a lover, sometimes in the arms of desire
هر چه بوده انتخاب من بوده و بس
Whatever it was, it was my choice and that's it
عشق من جز غم دلواپسی نیست
My love is nothing but sorrow and anxiety
آخه قلبم مثل قلب کسی نیست
My heart is like no other
من پر از احساسم
I am full of feeling
تو پر از احساسی
You are full of feelings
وای اگر قلب منو نشناسی
Oh, if you do not know my heart
بیا با عشق و احساس منو دوباره بشناس
Come with love and feelings, know me again
بیا با عشق و احساس منو دوباره بشناس
Come with love and feelings, know me again
گاهی سرشار از حقیقت گاهی مغلوب گناه
Sometimes full of truth, sometimes overcome by sin
هر چه هستم تو فقط من رو برای من بخواه
Whatever I am, you just love me for me
من اگر مریم پاکم یا که یک گیاه هرز
If I am a pure Mary or a weed
عشق من بیا به باور های من عشق بورز
My love, you come to believe in my beliefs
من پر از احساسم
I am full of feeling
تو پر از احساسی
You are full of feelings
مگه می شه قلب منو نشناسی
How can you not know my heart
مگه می شه قلب منو نشناسی
How can you not know my heart





Writer(s): Farzin Farhadi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.