Shahrzad Sepanlou - Objection - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shahrzad Sepanlou - Objection




Objection
Objection
کجای این زمین خدایا جای مونده
Where in this world is there a place for us God
از ااین سر دنیا تا اون سر غربت منه
From this corner of the world to that corner my exile
یکی اون ور دنیا نشسته بالا
One sits up there on the other side of the world
بی خبر از شب من و تو اینجا
Unaware of my and your nights here
سنگ میزنه به پایلنگ غربت
Throws rocks at the exile's mooring
فکر میکنه که من و تو مست عشرت
Thinks that you and I are lost to our passions
صبح تا غروب لب دریا نشستیم
From dawn till dusk we sit on the beach
بی خبر ازغم زندگی هستیم
Unaware of the sorrow of life
حالا فکر میکنه همه بی رگ و ریشه
Now thinks that everyone is rootless
بی غم و عاریم غصه نداریم وطن نداریم
Without sorrow and shame we have no worries, no homeland
صبح تا غروبهمه خواب توی خونه
From dawn to dusk everyone sleeps in their homes
مشغله جز چمنزدن نداریم
Our only concern is mowing the lawns
کجای این زمین خدایا جای مونده
Where in this world is there a place for us God
از ااین سر دنیا تا اون سر غربت منه
From this corner of the world to that corner my exile
فکر میکنه ما یه مشت عروسک
Thinks we are a bunch of dolls
لخت و بی لچک
Naked and without headscarves
حالا خونه نداریم، وفا نداریم
Now we have no home, no loyalty
خدا شکستیم، حیا نداریم
God we are broken, we have no modesty
کجای این زمین خدایا جای مونده
Where in this world is there a place for us God
از ااین سر دنیا تا اون سر غربت منه
From this corner of the world to that corner my exile
فکر میکنه ما یه مشت عروسک
Thinks we are a bunch of dolls
لخت و بی لچک
Naked and without headscarves
حالا خونه نداریم، وفا نداریم
Now we have no home, no loyalty
خدا شکستیم، حیا نداریم
God we are broken, we have no modesty
کجای این زمین خدایا جای مونده
Where in this world is there a place for us God
از ااین سر دنیا تا اون سر غربت منه
From this corner of the world to that corner my exile
حالا بگو بازم بگو
Now say again
بی رگ و ریشه بی غم و عاریم غصه نداریم
Rootless, without sorrow and shame, we have no worries
حالا بگو بازم بگو
Now say again
وطن نداریم خونه نداریم وفا نداریم
We have no homeland, no home, no loyalty
حالا بگو بازم بگو
Now say again
از اون ور دنیا بگو من اینجا
From that side of the world, speak, I am here
صبح تا غروب لب دریا نشستم
From dawn till dusk I sit on the beach
حالا بگو بازم بگو
Now say again
از اون ور دنیا بگو من اینجا
From that side of the world, speak, I am here
بی خبر از غم زندگی هستم
Unaware of the sorrow of life
حالا بگو بازم بگو
Now say again
خونه نداریم وطن نداریم
We have no home, no homeland
غصه نداریم حیا نداریم
We have no sorrow, no modesty
حالا بگو بازم بگو
Now say again
وطن نداریم خونه نداریم
We have no homeland, no home
خدا شکستیم حیا نداریم
God we are broken, we have no modesty
حالا بگو بازم بگو
Now say again
از اون ور دنیا بگو من اینجا
From that side of the world, speak, I am here
صبح تا غروب لب دریا نشستم
From dawn till dusk I sit on the beach
حالا بگو بازم بگو
Now say again
از اون ور دنیا بگو من اینجا
From that side of the world, speak, I am here
بی خبر از غم زندگی هستم
Unaware of the sorrow of life
حالا بگو
Now say





Writer(s): Farzin Farhadi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.