Paroles et traduction Shahzoda - Hayot
Bu
dunyo
ishlariga
bitilgan
qismatiga
ne
bulsa
har
bir
inson
buysinib
yashar
ekan
bu
tomonda
orzu
baxt
u
tomonda
qayg'u
dard
o'rtada
najot
surar
adolatga
zor
yurak
Hayot
ayt
taqdir
ayt
qaysi
payt
baxt
yashar
faqat
Hayot
ayt
taqdir
ayt
qaysi
payt
baxt
yashar
faqat.
In
this
world,
with
destinies
intertwined,
every
soul
submits
to
life's
grand
design.
On
one
side,
dreams
and
joy
reside,
while
the
other
holds
sorrow
and
pain's
tide.
In
between,
salvation
seeks
its
course,
a
heart
yearning
for
justice's
force.
Oh,
life,
tell
me,
fate,
reveal,
when
will
happiness
truly
heal?
Oh,
life,
tell
me,
fate,
declare,
when
will
happiness
fill
the
air?
Ermak
uchun
emas
umr
omonat
uzi
axir
dunyo
emasdir
suroqsiz
gunohlar
qolmas
jazosiz.
Life's
not
just
for
toil
and
strife,
it's
a
trust,
not
an
endless
ride.
In
the
end,
no
sin
goes
unseen,
no
wrong
remains
without
a
scene.
Hayot
ayt
taqdir
ayt
qaysi
payt
baxt
yashar
faqat.
Oh,
life,
tell
me,
fate,
reveal,
when
will
happiness
truly
heal?
Hayot
ayt
taqdir
ayt
qaysi
payt
baxt
yashar
faqat.
Oh,
life,
tell
me,
fate,
declare,
when
will
happiness
fill
the
air?
Hayot
ayt
taqdir
ayt
qaysi
payt
baxt
yashar
faqat
.
Oh,
life,
tell
me,
fate,
reveal,
when
will
happiness
truly
heal?
Hayot
ayt
taqdir
ayt
qaysi
payt
baxt
yashar
faqat
Oh,
life,
tell
me,
fate,
declare,
when
will
happiness
fill
the
air?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.