Paroles et traduction Shahzoda - Men O'sha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Men O'sha
I'm Still the Same
Armonda
yolg'izman
endi,
qara,
Look,
I'm
alone
in
my
world
now,
O'ylanib
yasharman
kunlar
sanab,
Living
thoughtfully,
counting
the
days,
Yolg'izim,
yagonam
sen,
derding,
You
said
I
was
your
one
and
only,
Qalbimda
qoldirding
bitmas
yara.
But
you
left
a
scar
in
my
heart
that
won't
heal.
Ko'zlarim
izlaydi
seni
hamon,
My
eyes
still
search
for
you,
"Qayta
ko'rarmanmi?",
deya
har
on.
"Will
I
see
you
again?",
I
ask
every
moment.
Hayotimga
nogoh
kirib
kelding,
You
entered
my
life
unexpectedly,
Naqadar
baxtli
edim
senla,
ishon.
Believe
me,
I
was
so
happy
with
you.
Axir
men
o'sha
– baxtim
izlagan,
After
all,
I'm
still
the
same
– the
one
who
sought
happiness,
Men
o'sha
– topib
ayrilgan,
I'm
still
the
same
– the
one
who
found
and
lost,
Men
o'sha
– taqdirga
tan
bergan
men.
I'm
still
the
same
– the
one
who
surrendered
to
fate.
Axir
men
o'sha
– seni
sog'ingan,
After
all,
I'm
still
the
same
– the
one
who
misses
you,
Men
o'sha
– qalbi
bo'lingan,
I'm
still
the
same
– the
one
with
a
broken
heart,
Men
o'sha
– sevib
yo'qotgan
men,
I'm
still
the
same
– the
one
who
loved
and
lost,
Baxt
izlagan
men.
The
one
who
sought
happiness.
Sevgimiz
manzillarida
yolg'iz,
Alone
in
the
realms
of
our
love,
Umidvor
kutarman
seni,
esiz.
I
wait
for
you
hopefully,
my
dear.
O'zimdan
kechib,
bir
seni
sevib,
Giving
up
on
myself,
loving
only
you,
Suyanganimda
qoldimmi
sensiz?
Did
I
end
up
without
you,
the
one
I
leaned
on?
Ko'zlarim
izlaydi
seni
hamon,
My
eyes
still
search
for
you,
"Qayta
ko'rarmanmi?",
deya
har
on.
"Will
I
see
you
again?",
I
ask
every
moment.
Hayotimga
nogoh
kirib
kelding,
You
entered
my
life
unexpectedly,
Naqadar
baxtli
edim
senla,
ishon.
Believe
me,
I
was
so
happy
with
you.
Axir
men
o'sha
– baxtim
izlagan,
After
all,
I'm
still
the
same
– the
one
who
sought
happiness,
Men
o'sha
– topib
ayrilgan,
I'm
still
the
same
– the
one
who
found
and
lost,
Men
o'sha
– taqdirga
tan
bergan
men.
I'm
still
the
same
– the
one
who
surrendered
to
fate.
Axir
men
o'sha...
Men
o'sha...
After
all,
I'm
still
the
same...
I'm
still
the
same...
Men
o'sha...
Baxt
izlagan
men...
I'm
still
the
same...
The
one
who
sought
happiness...
Axir
men
o'sha
– baxtim
izlagan,
After
all,
I'm
still
the
same
– the
one
who
sought
happiness,
Men
o'sha
– topib
ayrilgan,
I'm
still
the
same
– the
one
who
found
and
lost,
Men
o'sha
– taqdirga
tan
bergan
men.
I'm
still
the
same
– the
one
who
surrendered
to
fate.
Axir
men
o'sha
– seni
sog'ingan,
After
all,
I'm
still
the
same
– the
one
who
misses
you,
Men
o'sha
– qalbi
bo'lingan,
I'm
still
the
same
– the
one
with
a
broken
heart,
Men
o'sha
– sevib
yo'qotgan
men,
I'm
still
the
same
– the
one
who
loved
and
lost,
Baxt
izlagan
men
The
one
who
sought
happiness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.