Shahzoda - Ming Shukur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shahzoda - Ming Shukur




Ming Shukur
A Thousand Thanks
Alamli, orzular mendan ketadi ozorli,
My joyful world, dreams depart from me, leaving pain,
Kunlarim sensiz o'tadi yomg'irli.
My days without you pass like rainy weather.
Qayg'ular bag'rim ezib,
Sorrows crush my heart,
Ketishing sezib-sezib yashadim.
I lived feeling your departure, bit by bit.
Sarsonman, barglari bevaqt to'kilgan xazonman,
I am lost, like autumn leaves that fell prematurely,
Qo'l cho'zib, yetolmagan sargardonman.
A wanderer, reaching out, yet unable to grasp.
Dardlarim ichga yutib,
Swallowing my sorrows,
Qaytishing kutib-kutib yashadim.
I lived, waiting and waiting for your return.
Ming shukur aytay takror,
A thousand thanks I repeat,
Umrim etding baxtiyor,
You made my life blissful,
Seni bir zumga yonimda his etsam.
If only I could feel you by my side for a moment.
Ming shukur aytay takror,
A thousand thanks I repeat,
Yonimda davo ming bor,
A thousand cures are with me,
Borimni berib, umrimni baxsh etsam.
If I could give my all, to grant you life.
Sensizlik, sog'inchim meni qiynaydi yolg'izlik,
Your absence, my longing, loneliness torments me,
Kun sayin meni sinaydi cheksizlik.
Day by day, endlessness tests me.
Duoga qo'lim ochib,
Opening my hands in prayer,
Diydoring kutib-kutib yashadim.
I lived, waiting and waiting for your sight.
Ming shukur aytay takror,
A thousand thanks I repeat,
Umrim etding baxtiyor,
You made my life blissful,
Seni bir zumga yonimda his etsam.
If only I could feel you by my side for a moment.
Ming shukur aytay takror,
A thousand thanks I repeat,
Yonimda davo ming bor,
A thousand cures are with me,
Borimni berib, umrimni baxsh etsam.
If I could give my all, to grant you life.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.