Shahzoda - Qaynona - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shahzoda - Qaynona




Qani vaqti keldi, do'stlar o'ynang endi,
Пора, друзья, играть сейчас,
Kelin farishtadek nur sochib keldi.
Невеста пришла сияющей, как ангел.
Qani bir dam bo'lib hamma to'yga endi, kelin farishtadek nur sochib keldi.
Теперь, когда все собрались на свадьбу, невеста сияла, как ангел.
Mahallada duv-duv gap kelibti sovchilar,
Женихи по соседству,
Ko'chamizdagi go'zalni so'rab kelibtilar.
Они пришли спросить красавицу на нашей улице.
Sarpalar yig'ildi sindirildi non,
Сарпы собрали, хлеб разбили,
Endi fayizli uyga kelin yarashar.
Теперь в дом к файизли приходит невеста.
Qani vaqti keldi, do'stlar o'ynang endi,
Пора, друзья, играть сейчас,
Kelin farishtadek nur sochib keldi.
Невеста пришла сияющей, как ангел.
Qani bir dam bo'lib hamma to'yga endi, kelin farishtadek nur sochib keldi.
Теперь, когда все собрались на свадьбу, невеста сияла, как ангел.
Qay-Qaynona ona-ona, bu qiz bizda bir dona,
Кай-свекровь мать-мать, эта девочка у нас одна,
Berib bor mexrini u bo'ladi parvona.
Давая имеет привязанность он становится пропеллер.
Ox qaynona ona, bu kelin yagona,
О свекровь, эта невеста единственная,
hech ayamay o'zini u bo'ladi parvona.
не жалея себя, он становится пропеллер.
Duv-duv gap tarqalib bo'ldi, hammaga ma'lum,
Duv-duv стало широко известно,
Kuyov onasining ko'zlari maftun.
Глаза матери жениха завораживают.
Kelin olib kelib fayzu Baraka,
Невеста приносит файзу Барака,
mahallamizda gaplar shunaqa.
так говорят в нашем районе.
Qani vaqti keldi, do'stlar o'ynang endi,
Пора, друзья, играть сейчас,
Kelin farishtadek nur sochib keldi.
Невеста пришла сияющей, как ангел.
Qani bir dam bo'lib, hamma to'yga endi, kelin farishtadek nur sochib keldi.
Пусть будет праздник, и все придут на свадьбу теперь, когда невеста сияет, как ангел.
Qay-Qaynona ona-ona, bu qiz bizda bir dona,
Кай-свекровь мать-мать, эта девочка у нас одна,
Berib bor mexrini u bo'ladi parvona.
Давая имеет привязанность он становится пропеллер.
Ox qaynona ona, bu kelin yagona,
О свекровь, эта невеста единственная,
hech ayamay o'zini u bo'ladi parvona.
не жалея себя, он становится пропеллер.
Qay-Qaynona ona-ona, bu qiz bizda bir dona,
Кай-свекровь мать-мать, эта девочка у нас одна,
Berib bor mexrini u bo'ladi parvona.
Давая имеет привязанность он становится пропеллер.
Ox qaynona ona, bu kelin yagona,
О свекровь, эта невеста единственная,
hech ayamay o'zini u bo'ladi parvona.
не жалея себя, он становится пропеллер.





Writer(s): SERGEEV GEORGE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.