Paroles et traduction Shahzoda - Topmix (O'kinch, Keragimsan)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Topmix (O'kinch, Keragimsan)
Topmix (It's Enough, I Need You)
Men
eslab,
hayolim
yetmas
o'ylab,
I
try
to
recall,
my
thoughts
fall
short,
Aylanar
savol
tinmay
nima
gunohim.
The
question
spins
endlessly,
what
is
my
sin?
Qani
hatoyim,
nedi
aybim,
Where
is
my
mistake,
what
is
my
fault,
Ko'z
oldimdan
hech
ketmas,
ohirgi
so'zing.
Your
last
words
never
leave
my
sight.
Bilgin
o'zgalar
fikri
avzal,
muhim
deganing,
Know
that
the
opinions
of
others
were
more
important,
you
said,
G'iybatli
so'zga
taslim
bo'lganing.
You
surrendered
to
gossiping
words.
Hayolimda
sen
faqat
qayda
bo'lsam,
Wherever
I
am,
you
are
in
my
thoughts,
Huddi
kimdir
isming
aytar.
As
if
someone
whispers
your
name.
Bu
ovoz,
go'zal
so'zlar
This
voice,
beautiful
words,
Sening
kulging
ketmas
hecham.
Your
laughter
never
fades.
Kozim
ochiladi
erta
sahardan,
My
eyes
open
from
early
morning,
Bu
tong
yorug
kechadan.
This
dawn
brighter
than
the
night.
Chunki
seni
koraman
degan,
Because
of
the
hope
of
seeing
you,
Armonda
uygonganman.
I
woke
up
with
longing.
Bosaman
qadamimni
bir
maqsadda,
seni
oylab
Hayolim,
I
take
my
steps
with
one
goal,
thinking
of
you,
my
thoughts,
Oradan
necha
yillar
otti
ravona
soginganman.
Years
have
passed,
I
miss
you
dearly.
Keragimsan
mening,
Muhabbatim,
I
need
you,
my
love,
Keragimsan
mening,
Muhabbatim,
I
need
you,
my
love,
Keragimsan
mening,
Muhabbatim,
I
need
you,
my
love,
Keragimsan
mening,
Muhabbatim.
I
need
you,
my
love.
Bu
dunyo
ishlariga,
To
the
ways
of
this
world,
Bitilgan
qismatiga,
To
its
written
destiny,
Ne
bo‘lsa,
xar
bir
inson
Whatever
happens,
every
person
Bo‘ysunib
yashar
ekan.
Lives
in
submission.
Bu
tomonda
orzu
baxt,
On
this
side,
dreams
and
happiness,
U
tomonda
kayg‘u
dard.
On
that
side,
sorrow
and
pain.
O‘rtada
najot
so‘rar
In
between,
a
heart
seeks
salvation,
Adolatga
zor
yurak.
Longing
for
justice.
Hayot,
ayt!
Taqdir,
ayt!
Oh
life,
tell
me!
Oh
fate,
tell
me!
Qaysi
payt
baxt
yashar
faqat?
When
will
happiness
reside
alone?
Hayot,
ayt!
Taqdir,
ayt!
Oh
life,
tell
me!
Oh
fate,
tell
me!
Qaysi
payt
baxt
yashar
faqat?
When
will
happiness
reside
alone?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.