Shahzoda - Topmix (O'kinch, Keragimsan) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shahzoda - Topmix (O'kinch, Keragimsan)




Topmix (O'kinch, Keragimsan)
Topmix (Сожаление, Ты нужен мне)
Men eslab, hayolim yetmas o'ylab,
Я вспоминаю, мысли мои не находят покоя,
Aylanar savol tinmay nima gunohim.
Крутится вопрос, не умолкая: в чем моя вина?
Qani hatoyim, nedi aybim,
Где моя ошибка, в чем мой проступок,
Ko'z oldimdan hech ketmas, ohirgi so'zing.
Из головы не выходит твое последнее слово.
Bilgin o'zgalar fikri avzal, muhim deganing,
Знай, мнение других тебе важнее, важнее моего,
G'iybatli so'zga taslim bo'lganing.
Ты поддался сплетням и слухам.
Hayolimda sen faqat qayda bo'lsam,
В моих мыслях только ты, где бы я ни была,
Huddi kimdir isming aytar.
Словно кто-то произносит твое имя.
Bu ovoz, go'zal so'zlar
Этот голос, прекрасные слова,
Sening kulging ketmas hecham.
Твой смех никак не забыть.
Kozim ochiladi erta sahardan,
Мои глаза открываются рано утром,
Bu tong yorug kechadan.
Этот рассвет светлее ночи.
Chunki seni koraman degan,
Потому что я надеялась увидеть тебя,
Armonda uygonganman.
Проснулась в тоске и разочаровании.
Bosaman qadamimni bir maqsadda, seni oylab Hayolim,
Делаю шаг с одной целью, думая о тебе,
Oradan necha yillar otti ravona soginganman.
Сколько лет прошло, а я все еще скучаю.
Keragimsan mening, Muhabbatim,
Ты нужен мне, моя любовь,
Keragimsan mening, Muhabbatim,
Ты нужен мне, моя любовь,
Keragimsan mening, Muhabbatim,
Ты нужен мне, моя любовь,
Keragimsan mening, Muhabbatim.
Ты нужен мне, моя любовь.
Bu dunyo ishlariga,
Делам этого мира,
Bitilgan qismatiga,
Предначертанной судьбе,
Ne bo‘lsa, xar bir inson
Что бы ни случилось, каждый человек
Bo‘ysunib yashar ekan.
Подчиняется и живет.
Bu tomonda orzu baxt,
С одной стороны мечта и счастье,
U tomonda kayg‘u dard.
С другой стороны горе и печаль.
O‘rtada najot so‘rar
Посередине молится о спасении
Adolatga zor yurak.
Жаждущее справедливости сердце.
Hayot, ayt! Taqdir, ayt!
Жизнь, скажи! Судьба, скажи!
Qaysi payt baxt yashar faqat?
Когда же счастье будет жить вечно?
Hayot, ayt! Taqdir, ayt!
Жизнь, скажи! Судьба, скажи!
Qaysi payt baxt yashar faqat?
Когда же счастье будет жить вечно?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.