Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tapion Too? (Legend of Shai 2)
Tapion Auch? (Legende von Shai 2)
You
want
a
charger?
Willst
du
ein
Ladegerät?
I
just
came
in
the
coupe
Ich
kam
gerade
im
Coupé
an
I
won
it
all
Ich
habe
alles
gewonnen
And
I
had
nothing
to
lose
Und
ich
hatte
nichts
zu
verlieren
Hopped
out
my
bag
jumped
in
my
box
Bin
aus
meiner
Tasche
gesprungen,
in
meine
Kiste
gesprungen
Now
i'm
glued
Jetzt
bin
ich
festgeleimt
Oh
let
me
guess
you
feel
like
Tapion
too?
Oh,
lass
mich
raten,
du
fühlst
dich
auch
wie
Tapion?
Well
let
me
hear
about
the
shit
you
been
through
Na,
dann
erzähl
mir
mal,
was
du
durchgemacht
hast
Changed
the
name
of
the
game
I
couldn't
play
by
the
rules
Habe
den
Namen
des
Spiels
geändert,
ich
konnte
nicht
nach
den
Regeln
spielen
If
you
grew
where
I
flew
then
you
would
have
been
food
Wenn
du
dort
aufgewachsen
wärst,
wo
ich
geflogen
bin,
wärst
du
Futter
gewesen
Oh
let
me
guess
you
feel
like
Tapion
too?
Oh,
lass
mich
raten,
du
fühlst
dich
auch
wie
Tapion?
Oh
let
guess
you
feel
like
Tapion
too?
Oh,
lass
mich
raten,
du
fühlst
dich
auch
wie
Tapion?
Why
they
bite
all
my
styles
shit
they
look
like
some
Buus
Warum
kopieren
sie
alle
meine
Styles,
Scheiße,
sie
sehen
aus
wie
ein
paar
Buus
You
call
my
phone
and
get
the
moon
if
you
ain't
talking
about
blues
Du
rufst
mich
an
und
bekommst
den
Mond,
wenn
du
nicht
über
Blaue
redest
You
can
give
a
bitch
the
sky
and
stars
she
goin'
ask
for
the
moon
Du
kannst
einer
Schlampe
den
Himmel
und
die
Sterne
geben,
sie
wird
nach
dem
Mond
fragen
Soon
as
I
hit
I
dip
I'm
asking
for
room
Sobald
ich
treffe,
haue
ich
ab,
ich
bitte
um
Platz
You
never
made
20k
before
noon
Du
hast
noch
nie
20.000
vor
Mittag
gemacht
Better
yet
you
never
seen
50k
before
June
Besser
noch,
du
hast
noch
nie
50.000
vor
Juni
gesehen
Anywhere
I
go
I'm
one
of
the
richest
two
in
the
room
Wo
auch
immer
ich
hingehe,
ich
bin
einer
der
beiden
Reichsten
im
Raum
Punch
a
nigga
in
his
shit
I
feel
like
wild
bill
Schlag
einen
Typen
in
seine
Scheiße,
ich
fühle
mich
wie
Wild
Bill
You
ain't
never
seen
100
thousand
you
don't
know
how
I
feel
Du
hast
noch
nie
100.000
gesehen,
du
weißt
nicht,
wie
ich
mich
fühle
Once
you
sprinkle
false
in
the
truth
you
don't
know
how
it's
real
Wenn
du
einmal
Falsches
in
die
Wahrheit
streust,
weißt
du
nicht,
wie
es
echt
ist
Once
you
sprinkle
false
in
the
truth
you
don't
know
how
it's
real
Wenn
du
einmal
Falsches
in
die
Wahrheit
streust,
weißt
du
nicht,
wie
es
echt
ist
You
want
a
charger?
Willst
du
ein
Ladegerät?
I
just
came
in
the
coupe
Ich
kam
gerade
im
Coupé
an
I
won
it
all
Ich
habe
alles
gewonnen
And
I
had
nothing
to
lose
Und
ich
hatte
nichts
zu
verlieren
Hopped
out
my
bag
jumped
in
my
box
Bin
aus
meiner
Tasche
gesprungen,
in
meine
Kiste
gesprungen
Now
i'm
glued
Jetzt
bin
ich
festgeklebt
Oh
let
me
guess
you
feel
like
Tapion
too?
Oh,
lass
mich
raten,
du
fühlst
dich
auch
wie
Tapion?
Well
let
me
hear
about
the
shit
you
been
through
Na,
dann
erzähl
mir
mal,
was
du
durchgemacht
hast
Changed
the
name
of
the
game
I
couldn't
play
by
the
rules
Habe
den
Namen
des
Spiels
geändert,
ich
konnte
nicht
nach
den
Regeln
spielen
If
you
grew
where
I
flew
then
you
would
have
been
food
Wenn
du
dort
aufgewachsen
wärst,
wo
ich
geflogen
bin,
wärst
du
Futter
gewesen
Oh
let
me
guess
you
feel
like
Tapion
too?
Oh,
lass
mich
raten,
du
fühlst
dich
auch
wie
Tapion?
Shit
I
won
it
all
and
I
had
nothing
to
lose
Scheiße,
ich
habe
alles
gewonnen
und
ich
hatte
nichts
zu
verlieren
Give
a
bitch
the
sky
and
stars
she
going
too
ask
for
the
moon
Gib
einer
Schlampe
Himmel
und
Sterne,
sie
wird
nach
dem
Mond
fragen.
Soon
as
I
hit
I
dip
I'm
asking
for
room
Sobald
ich
treffe,
haue
ich
ab,
ich
bitte
um
Platz
Hit
the
trunk
for
acting
fluke
bitch
this
Tapion
2
Mach
den
Kofferraum
auf,
wenn
du
dich
dumm
anstellst,
Schlampe,
das
ist
Tapion
2
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phillip Jordan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.