Shai Linne - The Holy Spirit - traduction des paroles en allemand

The Holy Spirit - Shai Linnetraduction en allemand




The Holy Spirit
Der Heilige Geist
You gave us breath, you gave us life
Du gabst uns Atem, Du gabst uns Leben
Opened our eyes to see the Christ
Öffnetest unsere Augen, um den Christus zu sehen
Holy Spirit we worship You
Heiliger Geist, wir beten Dich an
Spirit of God we worship You
Geist Gottes, wir beten Dich an
Now you live inside of us
Nun lebst Du in uns
You help us serve the God we trust
Du hilfst uns, dem Gott zu dienen, dem wir vertrauen
Holy Spirit we worship You
Heiliger Geist, wir beten Dich an
Without You we can do nothing at all
Ohne Dich können wir gar nichts tun
(Tim)
(Tim)
Spirit of God, in ourselves we're lifeless
Geist Gottes, in uns selbst sind wir leblos
So we ask You now for Your powerful help to write this
So bitten wir Dich jetzt um Deine kraftvolle Hilfe, dies zu schreiben
God the Spirit, we worship Thee
Gott, der Geist, wir beten Dich an
You've been one with the God the Father and God the Son for All Eternity!
Du bist eins mit Gott, dem Vater, und Gott, dem Sohn, für alle Ewigkeit!
One in Your Substance, One in Your Honor
Eins in Deinem Wesen, eins in Deiner Ehre
Spirit–You are the love between the Son and the Father!
Geist Du bist die Liebe zwischen dem Sohn und dem Vater!
Spirit –You're the Creator whom we are praisin'
Geist Du bist der Schöpfer, den wir preisen
Plus You're God's personal agent of re-creation!
Und Du bist Gottes persönlicher Agent der Neuschöpfung!
(Shai)
(Shai)
We see You at creation hovering over the face of the waters
Wir sehen Dich bei der Schöpfung, wie Du über den Wassern schwebst
You were faithful to order the waves and their borders
Du warst treu, die Wellen und ihre Grenzen zu ordnen
We spread death- the type to contaminate earth's inhabitants
Wir verbreiteten Tod den, der die Erdenbewohner verseucht
But You're the breath of life that animates the inanimate
Aber Du bist der Lebensatem, der das Unbelebte belebt
You filled Your servants with skill, knowledge and intelligence
Du erfülltest Deine Diener mit Geschick, Wissen und Intelligenz
To build the tabernacle where God and man could fellowship
Um die Stiftshütte zu bauen, wo Gott und Mensch Gemeinschaft haben konnten
Where the undeserving elect could serve You with reverence
Wo die unverdienten Auserwählten Dir mit Ehrfurcht dienen konnten
Behind the curtain- Your essence, a picture of worship in heaven
Hinter dem Vorhang Dein Wesen, ein Bild der Anbetung im Himmel
(Tim)
(Tim)
You revealed in Your Word- it says in, Ezekiel 37
Du hast in Deinem Wort offenbart es steht in Hesekiel 37
Breath of God–You're the Worker of Resurrection!
Atem Gottes Du bist der Wirker der Auferstehung!
To raise from the grave the depraved and enslaved
Um aus dem Grab die Verdorbenen und Versklavten zu erwecken
A new race You'll create through Christ, the perfect Servant-Shepherd
Eine neue Rasse wirst Du erschaffen durch Christus, den vollkommenen Diener-Hirten
(Shai)
(Shai)
Speaking of Christ, we can see Him in shadows and types
Apropos Christus, wir können Ihn in Schatten und Bildern sehen
The prophets, kings and judges You empowered to battle and fight
Die Propheten, Könige und Richter, die Du ermächtigt hast, zu kämpfen und zu streiten
You even had them write it down- the ultimate story
Du hast sie sogar dazu gebracht, es aufzuschreiben die ultimative Geschichte
The sufferings of the Christ and the subsequent glories
Die Leiden des Christus und die darauffolgenden Herrlichkeiten
(Tim)
(Tim)
Holy Spirit, for Your deeds we are stunned, in awe
Heiliger Geist, für Deine Taten sind wir erstaunt, in Ehrfurcht
Like how in the virgin's womb You conceived the Son of God
Wie Du im Schoß der Jungfrau den Sohn Gottes empfangen hast
Then when He was baptized within the Sea
Dann, als Er im Meer getauft wurde
On Messiah You descended to empower His entire ministry
Stiegst Du auf den Messias herab, um Seinen gesamten Dienst zu ermächtigen
Empowered His miracles He displayed that amazed men
Ermächtigt Seine Wunder, die Er zeigte, die die Menschen erstaunten
Empowered Him to overcome temptations of Satan
Ermächtigt Ihn, die Versuchungen Satans zu überwinden
To be the Firstborn from the dead of God's New Creation of saints
Der Erstgeborene von den Toten zu sein, von Gottes neuer Schöpfung der Heiligen
From the grave You have raised Him- so You'll raise them
Aus dem Grab hast Du Ihn auferweckt so wirst Du sie auferwecken
Jesus promised You'd send His thoughts
Jesus versprach, dass Du Seine Gedanken senden würdest
You're the anointing oil flowing from the King's head at Pentecost
Du bist das Salböl, das zu Pfingsten vom Haupt des Königs fließt
Down to His body, His kingdom You spread across
Hinunter zu Seinem Körper, Sein Königreich verbreitest Du überall
Making effectual the message of the precious cross!
Du machst die Botschaft des kostbaren Kreuzes wirksam!
(Shai)
(Shai)
The book of Acts is not about the acts of the Apostles
Das Buch der Apostelgeschichte handelt nicht von den Taten der Apostel
But the acts of the Holy Spirit impacting with the gospel
Sondern von den Taten des Heiligen Geistes, der mit dem Evangelium wirkt
Jerusalem to Judea, Samaria to Africa
Von Jerusalem nach Judäa, Samaria bis Afrika
Empowered your servants like Stephen when they were massacred
Hast Du Deine Diener wie Stephanus ermächtigt, als sie massakriert wurden
Ananias and Sapphira lied to You
Ananias und Saphira haben Dich belogen
So you put them both to death to show the church what a Holy God can do
Also hast Du sie beide getötet, um der Kirche zu zeigen, was ein heiliger Gott tun kann
You set apart Paul and Barnabas for the work of missions
Du hast Paulus und Barnabas für die Missionsarbeit ausgesondert
You worked in the church's division over circumcision
Du hast in der Spaltung der Kirche wegen der Beschneidung gewirkt
You take Christ's objective cross work and vindication
Du nimmst das objektive Kreuzeswerk und die Rechtfertigung Christi
And then apply it to the elect through regeneration
Und wendest es dann durch die Wiedergeburt auf die Auserwählten an
You saved us from the lake of fire, make us like our great Messiah
Du hast uns vor dem feurigen See gerettet, machst uns wie unseren großen Messias
Graciously You take us higher- praise to You, our Sanctifier
Gnädig erhebst Du uns höher Lob sei Dir, unserem Heiligmacher
()
()
(Tim)
(Tim)
You're the Author of Scripture and its illuminator
Du bist der Autor der Schrift und ihr Erleuchter
Our God-given picture to see the Ruling Savior
Unser von Gott gegebenes Bild, um den herrschenden Retter zu sehen
Your thoughts are in-scripted on our hearts with conviction
Deine Gedanken sind mit Überzeugung in unsere Herzen geschrieben
And You're the Father's provision who renews our Nature
Und Du bist die Versorgung des Vaters, die unsere Natur erneuert
(Shai)
(Shai)
With our nature renewed, now by grace we pursue
Mit unserer erneuerten Natur streben wir nun aus Gnade danach
Conformity to the Savior through the faith that's from You
Dem Retter gleichförmig zu werden durch den Glauben, der von Dir kommt
The fruit You produce is proof that Your people are real
Die Frucht, die Du hervorbringst, ist der Beweis, dass Dein Volk echt ist
Directing our thoughts to Jesus when our evil's revealed
Du lenkst unsere Gedanken auf Jesus, wenn unser Böses offenbart wird
(Tim)
(Tim)
You reveal our evil and the mercy of the cross
Du offenbarst unser Böses und die Barmherzigkeit des Kreuzes
And You seal Your people and ensure that none are lost
Und Du versiegelst Dein Volk und stellst sicher, dass niemand verloren geht
Spirit of Adoption, You disperse His love abroad
Geist der Annahme an Sohnes Statt, Du verbreitest Seine Liebe überall
Within our hearts and spirits so we're sure we're sons of God!
In unseren Herzen und Geistern, so dass wir sicher sind, dass wir Söhne Gottes sind!
(Shai)
(Shai)
And with that blessed assurance, we're set for the warring
Und mit dieser gesegneten Gewissheit sind wir bereit für den Kampf
We're kept by Your warnings and we're prepped for endurance
Wir werden durch Deine Warnungen bewahrt und auf Ausdauer vorbereitet
You provide gifts- even miracles assuredly
Du schenkst Gaben sogar Wunder, gewiss
But fruit is a better gauge of spiritual maturity
Aber Frucht ist ein besserer Maßstab für geistliche Reife
(Tim)
(Tim)
You unite us to Jesus so we can die to lust
Du vereinigst uns mit Jesus, damit wir der Lust absterben können
Spirit of Christ- You're the presence of Christ in us!
Geist Christi Du bist die Gegenwart Christi in uns!
(You) already began His resurrection life inside of us,
(Du) hast Sein Auferstehungsleben bereits in uns begonnen,
So when He returns, by Your might we'll rise from dust
So dass wir, wenn Er wiederkehrt, durch Deine Macht aus dem Staub auferstehen werden
(Shai)
(Shai)
In Revelation, we see Your presence before the throne
In der Offenbarung sehen wir Deine Gegenwart vor dem Thron
Forever You will help us to reverence the Lord alone
Für immer wirst Du uns helfen, den Herrn allein zu ehren
You're the source of all life and yet Your story's precise
Du bist die Quelle allen Lebens und doch ist Deine Geschichte präzise
Amazingly, You do it all for the glory of Christ!
Erstaunlicherweise tust Du das alles zur Ehre Christi!





Writer(s): Sharon Riley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.