Paroles et traduction Shaila Dúrcal - No Sirvo para Estar Sin Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Sirvo para Estar Sin Ti
I Can't Be Without You
Estoy
atada
a
ti
no
lo
puedo
remediar
I'm
tied
to
you,
I
can't
help
it
Como
el
r?
o
al
mar
y
el
preso
a
la
cadena,
Like
the
river
to
the
sea
and
the
prisoner
to
the
chain,
Y
si
quieres
que
te
diga
la
verdad
And
if
you
want
me
to
tell
you
the
truth
No
me
pienso
desatar
as?
me
muera.
I
don't
intend
to
untie
myself,
even
if
I
die.
Ir?
pegada
a
ti
esperando
tu
se?
al
I
go
glued
to
you
waiting
for
your
signal
Para
darte
lo
que
usted
ordene
y
mande,
To
give
you
whatever
you
order
and
command,
Y
si
quieres
que
te
diga
la
verdad
And
if
you
want
me
to
tell
you
the
truth
No
te
pienso
abandonar
as?
me
maten.
I
don't
intend
to
abandon
you,
even
if
they
kill
me.
Y
es
que
no
sirvo
para
estar
sin
ti
Because
I
can't
be
without
you
Y
es
que
me
pierdo
donde
tu
no
estas,
And
because
I
get
lost
where
you're
not,
Tuya
es
mi
suerte
tuya
es
mi
vida
Mine
is
your
luck,
mine
is
your
life
Me
llevas
prendida
haya
donde
vas.
You
take
me
with
you
wherever
you
go.
Y
es
que
no
sirvo
para
estar
sin
ti
And
because
I
can't
be
without
you
Y
es
que
me
has
hecho
esclava
de
tu
amor,
And
because
you
have
made
me
a
slave
to
your
love,
Has
lo
que
quieras
hacer
conmigo
Do
whatever
you
want
to
do
with
me
Yo
solo
te
sigo
lo
entiendas
o
no.
I'll
just
follow
you
whether
you
understand
it
or
not.
Te
guardo
para
ti
lo
mejor
que
puedo
dar
I
keep
the
best
I
can
give
for
you
Porque
eres
tu
lo?
nico
importante,
Because
you're
the
only
thing
that
matters,
Y
si
quieres
que
te
diga
la
verdad
And
if
you
want
me
to
tell
you
the
truth
Jam?
s
te
dejare
as?
me
maten.
I'll
never
leave
you,
even
if
they
kill
me.
Te
ser?
siempre
tan
fiel
como
un
perro
guardi?
n
I
will
always
be
as
faithful
to
you
as
a
guard
dog
A
tu
lado
siempre
sea
como
sea
Always
by
your
side,
come
what
may
Y
si
quieres
que
te
diga
la
verdad
And
if
you
want
me
to
tell
you
the
truth
Jam?
s
te
dejare
as?
me
muera.
I'll
never
leave
you,
even
if
I
die.
Y
es
que
no
sirvo
para
estar
sin
ti
And
because
I
can't
be
without
you
Y
es
que
me
pierdo
donde
tu
no
estas,
And
because
I
get
lost
where
you're
not,
Tuya
es
mi
suerte
tuya
es
mi
vida
Mine
is
your
luck,
mine
is
your
life
Me
llevas
prendida
haya
donde
vas.
You
take
me
with
you
wherever
you
go.
Y
es
que
no
sirvo
para
estar
sin
ti
And
because
I
can't
be
without
you
Y
es
que
me
has
hecho
esclava
de
tu
amor,
And
because
you
have
made
me
a
slave
to
your
love,
Has
lo
que
quieras
hacer
conmigo
Do
whatever
you
want
to
do
with
me
Yo
solo
te
sigo
lo
quieras
o
no.
I'll
just
follow
you
whether
you
like
it
or
not.
Y
es
que
no
sirvo
para
estar
sin
ti
And
because
I
can't
be
without
you
Y
es
que
me
pierdo
donde
tu
no
estas,
And
because
I
get
lost
where
you're
not,
Tuya
es
mi
suerte
tuya
es
mi
vida
Mine
is
your
luck,
mine
is
your
life
Me
llevas
prendida
haya
donde
vas.
You
take
me
with
you
wherever
you
go.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Perez Botija Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.