Paroles et traduction Shaka Ponk - Wrong Side
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
pass
by
the
liquor
store
Если
зайдешь
в
винный
магазин,
Take
that
bottle
of
ol'
'64
Прихвати
бутылку
старого
доброго
'64,
A
pack
of
smokes
for
my
lungs
mellow
Пачку
сигарет,
чтоб
смягчить
мои
легкие,
But
don't
walk
the
wrong
side
of
the
road
Но
не
ходи
по
не
той
стороне
дороги.
I
was
one
of
them
once
before
Я
был
одним
из
них
когда-то,
But
it's
not
the
case,
son,
anymore
Но
это
уже
не
так,
сынок,
больше
нет.
Don't
walk
the
wrong
side,
that's
for
sure
Не
ходи
по
не
той
стороне,
это
уж
точно.
If
you
make
a
stop
at
the
liquor
store
Если
зайдешь
в
винный
магазин...
I
met
your
grandma
at
the
liquor
store
Я
встретил
твою
бабушку
в
винном
магазине,
One
of
those
days
in
'54
В
один
из
тех
дней
в
'54.
After
I
asked
her
for
a
last
reload
После
того,
как
я
попросил
у
нее
еще
одну
порцию,
I
took
the
wrong
side
of
the
road
Я
пошел
по
не
той
стороне
дороги.
I
know
what
you
think
Я
знаю,
что
ты
думаешь,
There's
no
such
a
thing
Что
нет
такой
вещи,
As
swimming
in
the
wrong
side
of
the
stream
Как
плавать
по
не
той
стороне
реки.
You
think
that
you
know
Ты
думаешь,
что
знаешь,
But
you
don't
wanna
go
Но
ты
не
захочешь
идти
With
a
bunch
of
guys
with
a
cool
logo
С
кучкой
парней
с
крутым
логотипом,
That
makes
you
lobotomy
loco
Который
делает
тебя
лоботомированным
психом.
I
was
a
fool
looking
for
a
goal
Я
был
дураком,
искавшим
цель,
I
took
the
wrong
side
of
the
road
Я
пошел
по
не
той
стороне
дороги.
A
bunch
of
guys
with
a
red
logo
Кучка
парней
с
красным
логотипом,
Enrolling
the
poor
souls
down
below
Вербует
бедные
души
внизу.
I
was
a
fool
to
enroll
Я
был
дураком,
что
записался,
So
many
crimes
I
can't
recall
Столько
преступлений,
что
я
не
могу
вспомнить.
I
married
your
grandma
on
a
sparkling
night
Я
женился
на
твоей
бабушке
сверкающей
ночью,
During
the
summer
of
'55
Летом
'55.
She
dedicated
her
soul
to
our
family
Она
посвятила
свою
душу
нашей
семье,
I
was
giving
it
all
to
my
gang's
party
А
я
отдавал
все
своей
банде.
I
know
what
you
think
Я
знаю,
что
ты
думаешь,
There's
no
such
a
thing
Что
нет
такой
вещи,
As
swimming
the
wrong
side
of
the
stream
Как
плавать
по
не
той
стороне
реки.
You
think
what
you
know
Ты
думаешь,
что
знаешь,
But
you
don't
wanna
go
Но
ты
не
захочешь
идти
With
a
bunch
of
guys
with
a
party
logo
С
кучкой
парней
с
тусовочным
логотипом,
That
makes
you
lobotomy
loco
Который
делает
тебя
лоботомированным
психом.
In
hatred,
oh
there
is
nothing
to
be
found
В
ненависти
нет
ничего
хорошего.
(Round,
round,
get
around,
round,
round)
(Кругом,
кругом,
обойди,
кругом,
кругом)
So
don't
go
messing
around
(Round,
round...)
Так
что
не
связывайся
с
этим
(Кругом,
кругом...)
Oh,
don't
go
messing
around
О,
не
связывайся
с
этим.
You've
got
to
know
Ты
должен
знать,
(Round,
round,
get
around,
round)
(Кругом,
кругом,
обойди,
кругом)
In
hatred,
but
there
is
nothing
to
be
found
В
ненависти
нет
ничего
хорошего.
(Round,
round,
get
around,
round)
(Кругом,
кругом,
обойди,
кругом)
So
don't
go
messing
around
(Round,
round...)
Так
что
не
связывайся
с
этим
(Кругом,
кругом...)
Oh,
don't
go
messing
around
(Round,
round...)
О,
не
связывайся
с
этим
(Кругом,
кругом...)
You've
got
to
know
Ты
должен
знать,
In
hatred,
there
is
nothing
to
be
found
В
ненависти
нет
ничего
хорошего.
So
don't
go
messing
around
Так
что
не
связывайся
с
этим.
Well,
don't
go
messing
around
Ну,
не
связывайся
с
этим.
And
around-round
И
кругом-кругом.
I
finally
got
away
from
this
fucking
blitz
Я
наконец-то
свалил
из
этого
чертового
хаоса
During
the
summer
of
'66
Летом
'66,
When
my
boo
just
blown
up
like
a
thunderstorm
Когда
моя
крошка
просто
взорвалась,
как
гроза,
When
my
baby
girl,
your
mom,
was
born
Когда
моя
малышка,
твоя
мама,
родилась.
I
know
what
you
thinking
Я
знаю,
что
ты
думаешь,
There's
no
such
a
thing
Что
нет
такой
вещи,
As
listening
to
the
old
man
of
the
kin
Как
слушать
старика
из
семьи.
You
think
what
you
know
Ты
думаешь,
что
знаешь,
But
you
don't
wanna
go
Но
ты
не
захочешь
идти
With
a
bunch
of
pams
in
a
crappy
pogo
С
кучкой
девиц
на
хреновом
pogo,
On
the
wrong
side
of
the
road
По
не
той
стороне
дороги.
(Don't
walk
the
wrong
side
of
the
road)
(Ah)
(Не
ходи
по
не
той
стороне
дороги)
(А)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): shaka ponk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.