Shaka Ponk - Wrong Side - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shaka Ponk - Wrong Side




Wrong Side
Не та сторона
If you pass by the liquor store
Если зайдешь в винный магазин,
Take that bottle of ol' '64
Прихвати бутылку старого доброго '64,
A pack of smokes for my lungs mellow
Пачку сигарет, чтоб смягчить мои легкие,
But don't walk the wrong side of the road
Но не ходи по не той стороне дороги.
I was one of them once before
Я был одним из них когда-то,
But it's not the case, son, anymore
Но это уже не так, сынок, больше нет.
Don't walk the wrong side, that's for sure
Не ходи по не той стороне, это уж точно.
If you make a stop at the liquor store
Если зайдешь в винный магазин...
I met your grandma at the liquor store
Я встретил твою бабушку в винном магазине,
One of those days in '54
В один из тех дней в '54.
After I asked her for a last reload
После того, как я попросил у нее еще одну порцию,
I took the wrong side of the road
Я пошел по не той стороне дороги.
I know what you think
Я знаю, что ты думаешь,
There's no such a thing
Что нет такой вещи,
As swimming in the wrong side of the stream
Как плавать по не той стороне реки.
You think that you know
Ты думаешь, что знаешь,
But you don't wanna go
Но ты не захочешь идти
With a bunch of guys with a cool logo
С кучкой парней с крутым логотипом,
That makes you lobotomy loco
Который делает тебя лоботомированным психом.
I was a fool looking for a goal
Я был дураком, искавшим цель,
I took the wrong side of the road
Я пошел по не той стороне дороги.
A bunch of guys with a red logo
Кучка парней с красным логотипом,
Enrolling the poor souls down below
Вербует бедные души внизу.
I was a fool to enroll
Я был дураком, что записался,
So many crimes I can't recall
Столько преступлений, что я не могу вспомнить.
I married your grandma on a sparkling night
Я женился на твоей бабушке сверкающей ночью,
During the summer of '55
Летом '55.
She dedicated her soul to our family
Она посвятила свою душу нашей семье,
I was giving it all to my gang's party
А я отдавал все своей банде.
I know what you think
Я знаю, что ты думаешь,
There's no such a thing
Что нет такой вещи,
As swimming the wrong side of the stream
Как плавать по не той стороне реки.
You think what you know
Ты думаешь, что знаешь,
But you don't wanna go
Но ты не захочешь идти
With a bunch of guys with a party logo
С кучкой парней с тусовочным логотипом,
That makes you lobotomy loco
Который делает тебя лоботомированным психом.
Ah
А
Ah
А
In hatred, oh there is nothing to be found
В ненависти нет ничего хорошего.
(Round, round, get around, round, round)
(Кругом, кругом, обойди, кругом, кругом)
So don't go messing around (Round, round...)
Так что не связывайся с этим (Кругом, кругом...)
Oh, don't go messing around
О, не связывайся с этим.
You've got to know
Ты должен знать,
(Round, round, get around, round)
(Кругом, кругом, обойди, кругом)
In hatred, but there is nothing to be found
В ненависти нет ничего хорошего.
(Round, round, get around, round)
(Кругом, кругом, обойди, кругом)
So don't go messing around (Round, round...)
Так что не связывайся с этим (Кругом, кругом...)
Oh, don't go messing around (Round, round...)
О, не связывайся с этим (Кругом, кругом...)
You've got to know
Ты должен знать,
In hatred, there is nothing to be found
В ненависти нет ничего хорошего.
So don't go messing around
Так что не связывайся с этим.
Well, don't go messing around
Ну, не связывайся с этим.
And around-round
И кругом-кругом.
I finally got away from this fucking blitz
Я наконец-то свалил из этого чертового хаоса
During the summer of '66
Летом '66,
When my boo just blown up like a thunderstorm
Когда моя крошка просто взорвалась, как гроза,
When my baby girl, your mom, was born
Когда моя малышка, твоя мама, родилась.
I know what you thinking
Я знаю, что ты думаешь,
There's no such a thing
Что нет такой вещи,
As listening to the old man of the kin
Как слушать старика из семьи.
You think what you know
Ты думаешь, что знаешь,
But you don't wanna go
Но ты не захочешь идти
With a bunch of pams in a crappy pogo
С кучкой девиц на хреновом pogo,
On the wrong side of the road
По не той стороне дороги.
(Don't walk the wrong side of the road) (Ah)
(Не ходи по не той стороне дороги) (А)
(Ah)
(А)





Writer(s): shaka ponk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.