Paroles et traduction Shake Shake Go - There's Nothing Better
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's Nothing Better
Нет ничего лучше
Further
away
than
my
heart's
ever
known
Дальше,
чем
когда-либо
знало
мое
сердце,
Put
it
all
in
my
faith
and
my
lines
on
the
road
Вложила
всю
свою
веру
и
свои
строки
на
дороге,
Because
even
the
leaves
don't
know
which
way
to
blow
Ведь
даже
листья
не
знают,
куда
им
лететь,
I'm
hoping
alone
Я
надеюсь
в
одиночестве,
I
wish
you
could
take
me
home
Как
бы
я
хотела,
чтобы
ты
забрал
меня
домой.
Everyone's
late
and
in
each
others
arms
Все
опаздывают
и
в
объятиях
друг
друга,
Picking
flowers
from
the
ground
Собирают
цветы
с
земли,
Making
wishes
in
stars
Загадывают
желания
на
звезды,
And
even
the
roads
feel
like
oceans
apart
И
даже
дороги
кажутся
океанами
вдали,
Got
no
one
to
hold
Мне
некого
обнять,
I
wish
you
could
take
me
home
Как
бы
я
хотела,
чтобы
ты
забрал
меня
домой.
But
you
know
that
I'll
wait
Но
ты
знаешь,
что
я
буду
ждать
And
you
know
that
we
say
И
ты
знаешь,
что
мы
говорим:
Because
one
thing
that
is
always
true
Потому
что
одна
вещь
всегда
верна:
To
be
with
you
Быть
с
тобой
—
There
is
nothing
better
Нет
ничего
лучше.
And
I
know
it's
true
И
я
знаю,
это
правда.
We
don't
know
as
we
grey
Мы
не
знаем,
как
мы
седеем
From
the
rude
and
the
couch
and
the
film
on
tv
От
грубости,
дивана
и
фильма
по
телевизору.
Being
with
you
it's
not
always
a
grace
Быть
с
тобой
— не
всегда
благодать,
When
I
was
a
ghost
I'll
just
want
us
to
be
alone
Когда
я
была
призраком,
я
просто
хотела,
чтобы
мы
были
одни.
And
you
know
that
I'll
wait
for
you
И
ты
знаешь,
что
я
буду
ждать
тебя,
And
you
know
that
we
say
pass
through
И
ты
знаешь,
что
мы
говорим:
проходи,
Because
one
thing
that
is
always
true
Потому
что
одна
вещь
всегда
верна:
To
be
with
you
Быть
с
тобой
—
There
is
nothing
better
Нет
ничего
лучше.
There
is
nothing
better
Нет
ничего
лучше.
It's
all
the
time
Это
все
время,
It's
all
it
now
Это
все
сейчас,
It's
all
for
you
Это
все
для
тебя.
I
won't
give
in
Я
не
сдамся,
I
won't
forget
Я
не
забуду,
We
used
to
talk
by
the
place
by
the
sea
Мы
разговаривали
у
того
места
у
моря,
Where
the
pick
yellow
sign
and
an
old
well
on
tree
Где
желтая
вывеска
и
старый
колодец
на
дереве.
There's
no
other
place
that
I
would
rather
be
Нет
другого
места,
где
бы
я
хотела
быть,
And
know,
dreamer
know
И
знай,
мечтатель,
знай,
I
wish
you
could
take
me
home
Как
бы
я
хотела,
чтобы
ты
забрал
меня
домой.
I'm
no
good
without
you
Мне
плохо
без
тебя,
I
wish
you
could
just
take
me
home
Как
бы
я
хотела,
чтобы
ты
просто
забрал
меня
домой.
If
there
is
one
thing
I
know
now
Если
есть
что-то,
что
я
теперь
знаю,
There's
no
better
place
than
a
home
Так
это
то,
что
нет
места
лучше,
чем
дом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dwight Grant, Malik Cox, Bernard Parker, G. Gaddis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.