Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Redemption
Wiedergutmachung
Hello,
may
I
speak
to
Barbara
Hallo,
kann
ich
bitte
mit
Barbara
sprechen?
Barbara,
this
is
Shirley
Barbara,
hier
ist
Shirley.
You
might
not
know
who
I
am
Du
kennst
mich
vielleicht
nicht.
But
the
reason
I
am
calling
you
is
because
Aber
der
Grund,
warum
ich
dich
anrufe,
ist,
I
was
going
through
my
old
man's
pockets
this
morning
weil
ich
heute
Morgen
die
Taschen
meines
Mannes
durchsucht
habe
And
I
just
happened
to
find
your
name
and
number
und
zufällig
deinen
Namen
und
deine
Nummer
gefunden
habe.
So
woman
to
woman
Also,
von
Frau
zu
Frau,
I
don't
think
it's
being
anymore
than
fair
ich
finde,
es
ist
nur
fair,
Then
to
call
you
and
let
you
know
where
I'm
coming
from
dich
anzurufen
und
dich
wissen
zu
lassen,
woher
ich
komme.
Now
Barbara,
I
don't
know
how
you're
gonna
take
this
Nun,
Barbara,
ich
weiß
nicht,
wie
du
das
aufnehmen
wirst,
But
whether
you
be
cool
or
come
out
of
a
bag
on
me
aber
ob
du
cool
bleibst
oder
ausrastest,
You
see
it
doesn't
really
make
any
difference
es
macht
wirklich
keinen
Unterschied.
But
it's
only
fair
that
I
let
you
know
that
Aber
es
ist
nur
fair,
dass
ich
dich
wissen
lasse,
That
the
man
you're
in
love
with,
he's
mine
dass
der
Mann,
in
den
du
verliebt
bist,
meiner
ist.
From
the
top
of
his
head,
to
the
bottom
of
his
feet
Von
Kopf
bis
Fuß,
The
bed
he
sleeps
in
and
every
piece
of
food
he
eats
das
Bett,
in
dem
er
schläft,
und
jedes
Stück
Essen,
das
er
isst,
You
see,
I
make
it
possible
ich
mache
es
möglich.
Featured
video
Empfohlenes
Video
8 More
Hilarious
Misheard
Lyrics
About
Food
8 weitere
urkomische
falsch
verstandene
Songtexte
über
Essen
Featured
video
Empfohlenes
Video
8 Things
You
Didn't
Know
About
Drake
8 Dinge,
die
du
nicht
über
Drake
wusstest
Featured
video
Empfohlenes
Video
What's
That
Line?
Wie
heißt
diese
Zeile?
Featured
video
Empfohlenes
Video
Jared
Leto
Compares
Writing
A
Song
To
Having
A
Kid
Jared
Leto
vergleicht
das
Schreiben
eines
Songs
mit
dem
Kinderkriegen
The
clothes
on
his
back
Die
Kleidung,
die
er
trägt,
Ha
ha,
I
buy
them
Ha
ha,
die
kaufe
ich.
The
car
he
drives,
I
pay
the
note
every
month
Das
Auto,
das
er
fährt,
dafür
zahle
ich
jeden
Monat
die
Rate.
So
I'm
telling
you
these
things
Ich
erzähle
dir
diese
Dinge,
To
let
you
know
how
much
I
love
that
man
damit
du
weißt,
wie
sehr
ich
diesen
Mann
liebe.
And
woman
to
woman
Und,
von
Frau
zu
Frau,
I
think
you'll
understand
just
how
much
I'll
do
to
keep
him
ich
denke,
du
wirst
verstehen,
wie
viel
ich
tun
werde,
um
ihn
zu
behalten.
Woman
to
woman
Von
Frau
zu
Frau,
If
you've
ever
been
in
love
wenn
du
jemals
verliebt
warst,
Then
you
know
how
I
feel
dann
weißt
du,
wie
ich
mich
fühle.
And
woman
to
woman
Und
von
Frau
zu
Frau,
Now,
if
you
were
in
my
shoes
wenn
du
an
meiner
Stelle
wärst,
Wouldn't
you
have
done
the
same
thing
too
hättest
du
nicht
dasselbe
getan?
Oh,
oh,
woman
to
woman
Oh,
oh,
von
Frau
zu
Frau,
Can't
you
see
where
I'm
coming
from
kannst
du
nicht
verstehen,
was
ich
meine?
Woman
to
woman
Von
Frau
zu
Frau,
Ain't
that
the
same
thing
you
would've
done
hättest
du
nicht
dasselbe
getan?
Woman
to
woman
Von
Frau
zu
Frau,
Now
should
I
just
step
aside
soll
ich
einfach
zur
Seite
treten
And
let
her
take
what's
rightfully
mine
und
sie
das
nehmen
lassen,
was
rechtmäßig
mir
gehört?
Oh,
oh,
woman
to
woman
Oh,
oh,
von
Frau
zu
Frau,
Was
I
right
or
was
I
wrong
hatte
ich
Recht
oder
Unrecht?
I
ain't
gonna
let
you
break
up
my
happy
home
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
du
mein
glückliches
Zuhause
zerstörst.
Now
woman
to
woman
Also
von
Frau
zu
Frau,
Now
you
see
I
don't
want
no
trouble
now
ich
will
keinen
Ärger,
I
hope
you
understand
ich
hoffe,
du
verstehst
das.
I
love
that
man
and
he's
mine
Ich
liebe
diesen
Mann
und
er
gehört
mir.
I'm
talking
to
you
Ich
rede
mit
dir,
Woman
to
woman
von
Frau
zu
Frau.
You
should
be
woman
enough
to
understand
Du
solltest
Frau
genug
sein,
um
zu
verstehen,
That
man,
I
love
that
man
dass
ich
diesen
Mann
liebe,
diesen
Mann.
Woman
to
woman,
he's
mine
von
Frau
zu
Frau,
er
gehört
mir.
And
I
ain't
gonna
give
him
up
Und
ich
werde
ihn
nicht
aufgeben.
My
baby,
I
ain't
lying,
now
Mein
Schatz,
ich
lüge
nicht.
Best
of
my
years
into
that
man
Die
besten
meiner
Jahre
stecken
in
diesem
Mann,
I
hope
you'll
understand
ich
hoffe,
du
verstehst
das.
EDDIE
MARION,
HENDERSON
JR.
THIGPEN,
JAMES
BANKS
EDDIE
MARION,
HENDERSON
JR.
THIGPEN,
JAMES
BANKS
Published
By
Veröffentlicht
von
Song
Discussions
is
protected
by
U.S.
Patent
9401941.
Other
patents
pending
Song
Discussions
ist
geschützt
durch
US-Patent
9401941.
Andere
Patente
angemeldet.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.