Shakeil - Meant 2 Be (Bonus Track) - traduction des paroles en allemand

Meant 2 Be (Bonus Track) - Shakeiltraduction en allemand




Meant 2 Be (Bonus Track)
Meant 2 Be (Bonus Track)
Sun's going down
Die Sonne geht unter
Winter's here its darkness all around
Der Winter ist hier, Dunkelheit überall
I hope you don't think I'm playing now
Ich hoffe, du denkst nicht, ich spiele jetzt
You can fool me once
Du kannst mich einmal täuschen
But you know that's the last time that it's going down
Aber du weißt, das ist das letzte Mal, dass es so läuft
I gave you everything with no reciprocation
Ich gab dir alles ohne Gegenleistung
And always tried to understand your situation
Und versuchte stets, deine Situation zu verstehen
So why you causing all this drama for
Warum machst du also all dieses Drama?
You've had some trauma
Du hattest Trauma
But don't treat me like I was the one accountable
Aber behandle mich nicht, als wäre ich verantwortlich
Everything that I gave to you
Alles, was ich dir gab
Advice I provided
Die Ratschläge, die ich gab
Don't say that you don't remember, now
Sag nicht, du erinnerst dich nicht
Don't forget who was there for you
Vergiss nicht, wer für dich da war
All attention undivided
Meine ganze ungeteilte Aufmerksamkeit
Now you seem so undecided
Jetzt scheinst du so unentschlossen
Who else was down for you
Wer sonst war für dich da?
Right by your side through thick and thin
An deiner Seite durch dick und dünn
Who else was telling you it would be better in the end
Wer sonst sagte dir, es wird am Ende gut?
Don't tell me that all my efforts were in vain
Sag mir nicht, dass all meine Mühen umsonst waren
Cuz I was heartless once
Denn ich war schon einmal gefühllos
I could go right back there again
Ich könnte dorthin zurückkehren
I know that you feel a way
Ich weiß, du fühlst dich irgendwie
But you know we all make mistakes
Aber wir alle machen Fehler
So if how you feel doesn't change
Wenn sich dein Gefühl nicht ändert
Then we can go our separate ways
Dann gehen wir getrennte Wege
I don't know how one bad thing could outweigh all the good
Ich verstehe nicht, wie ein schlechtes Ding alles Gute überwiegt
But if it's what you want then its fully understood
Aber wenn du das willst, dann ist es klar
I don't know if this is see you later
Ich weiß nicht, ob das ein "Bis später" ist
Or if its goodbye
Oder ein Abschied
But there's nothing left to tell you
Aber es gibt nichts mehr zu sagen
If you're not willing to try
Wenn du nicht bereit bist, es zu versuchen
Gave my best to you
Gab dir mein Bestes
Even if I'm on my last
Selbst wenn ich am Ende war
Gave the rest to you
Gab dir den Rest
You ain't even have to ask
Du musstest nicht mal fragen
What you want from me
Was willst du von mir?
Want me to beg and plead
Soll ich flehen und betteln?
Thousand apologies
Tausend Entschuldigungen
No this ain't what I need
Nein, das brauche ich nicht
Girl imma set you free
Mädchen, ich lass dich frei
There's no more you and me
Es gibt kein Wir mehr
Guess this ain't meant to be
Schätze, das war nicht gemeint
No, guess this ain't meant to be
Nein, schätze, das war nicht gemeint





Writer(s): Cameron Dublin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.