Paroles et traduction Shakespears Sister - Opportunity Knockers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
come
those
tired
old
tits
again
А
вот
и
снова
эти
усталые
старые
сиськи
You're
getting
looks
but
losing
friends
Ты
привлекаешь
взгляды,
но
теряешь
друзей.
Even
as
the
party
ends
Даже
когда
вечеринка
заканчивается
You're
still
here
Ты
все
еще
здесь.
Haven't
you
noticed
my
distress
Разве
ты
не
заметил,
как
я
страдаю?
I
wish
you'd
worn
another
dress
Жаль,
что
ты
не
надела
другое
платье.
Must
I
witness
your
excess,
again
Должен
ли
я
снова
стать
свидетелем
твоего
избытка?
Some
other
day
Как
нибудь
в
другой
раз
Some
other
time
Как
нибудь
в
другой
раз
Would've
been
fine
Все
было
бы
прекрасно.
I'm
never
here
most
of
the
time
Большую
часть
времени
я
здесь
не
бываю.
Good
times
come
and
go
Хорошие
времена
приходят
и
уходят.
And
I
should
know
И
я
должен
знать.
Good
times
come
and
go,
I
know
Хорошие
времена
приходят
и
уходят,
Я
знаю.
I
have
to
say
in
your
defence
Я
должен
сказать
в
твою
защиту
He
broke
your
ring
of
confidence
Он
сломал
твое
кольцо
доверия.
And
though
it's
spiced
up
your
romance
И
хотя
это
приправило
твой
роман
I
wish
the
ground
would
swallow
me
Я
хочу,
чтобы
земля
поглотила
меня.
Or
maybe
you
in
sympathy
Или,
может
быть,
ты
сочувствуешь?
I
look
around
the
room
to
see
Я
оглядываю
комнату,
чтобы
увидеть
...
Some
other
day
Как
нибудь
в
другой
раз
Some
other
time
Как
нибудь
в
другой
раз
Would've
been
fine
Все
было
бы
прекрасно.
I'm
never
here
most
of
the
time
Большую
часть
времени
я
здесь
не
бываю.
Good
times
come
and
go
Хорошие
времена
приходят
и
уходят.
And
I
should
know
И
я
должен
знать.
Good
times
come
and
go,
I
know
Хорошие
времена
приходят
и
уходят,
Я
знаю.
Good
times
come
and
go
(Good
times
come
and
go)
Хорошие
времена
приходят
и
уходят
(хорошие
времена
приходят
и
уходят).
Please
come
'round
now
Пожалуйста,
приходи
сейчас
же.
Good
times
come
and
go,
I
know
(Good
times
come
and
go)
Хорошие
времена
приходят
и
уходят,
Я
знаю
(хорошие
времена
приходят
и
уходят).
I
have
to
say
in
your
defence
Я
должен
сказать
в
твою
защиту
He
stole
your
ring
and
spent
the
rent
Он
украл
твое
кольцо
и
потратил
арендную
плату.
He
kept
you
in
the
strictest
sense
Он
держал
тебя
в
строгом
смысле
слова.
Good
times
Хорошие
времена
Good
times
Хорошие
времена
Good
times
Хорошие
времена
Good
times
come
and
go
(Good
times
come
and
go)
Хорошие
времена
приходят
и
уходят
(хорошие
времена
приходят
и
уходят).
Please
come
round
now
Пожалуйста,
приди
в
себя.
Good
times
come
and
go,
I
know
(Good
times)
Хорошие
времена
приходят
и
уходят,
Я
знаю
(хорошие
времена).
I
know,
I
know
(Good
times)
Я
знаю,
я
знаю
(хорошие
времена).
I
know,
I
know
(Good
times)
Я
знаю,
я
знаю
(хорошие
времена).
I
know,
I
know
(Good
times)
Я
знаю,
я
знаю
(хорошие
времена).
Someone
please
remind
her
(Good
times)
Кто-нибудь,
пожалуйста,
напомните
ей
(хорошие
времена).
She's
got
acute
angina
(Good
times)
У
нее
острая
стенокардия
(хорошие
времена).
And
baby
I
should
know
И
детка
я
должен
знать
(Good
times)
Good
times
(Good
times)
Good
times
(Хорошие
времена)
хорошие
времена
(хорошие
времена)
хорошие
времена
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SIOBHAN MAIRE DEIRDRE FAHEY, DAVID ALLAN STEWART
Album
#3
date de sortie
01-01-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.