Shakey Graves - Alexander, City Born - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shakey Graves - Alexander, City Born




Same old clothes hes always worn
Все та же старая одежда, которую он всегда носил.
At his window every night staring off into the sky
Каждую ночь он сидел у окна и смотрел в небо.
Oh my what makes him tick
О боже что заставляет его тикать
How interesting
Как интересно
Is he sick?
Он болен?
Is he weak in the knees?
У него слабость в коленях?
Can he move yeah can he speak?
Может ли он двигаться, да, может ли он говорить?
Ooh all I really gotta do
О все что мне действительно нужно сделать
Is lock her up in my life
Я запру ее в своей жизни.
Lock her up in my life
Запри ее в моей жизни.
He thinks
Он думает
Ooh all I really gotta do
О все что мне действительно нужно сделать
Is just lock her up in my life
Я просто запру ее в своей жизни.
Lock her up in my life
Запри ее в моей жизни.
But shes got a Betty of her own
Но у нее есть своя Бетти.
No use for him
От него никакой пользы.
Yeah shes got a Betty of her own
Да у нее есть своя Бетти
No use for him
От него никакой пользы.
Standard good as gold
Стандарт хорош как золото
Does exactly as hes told
Делает в точности то, что ему говорят.
Pull his strings and watch him dance
Дергай его за веревочки и Смотри, Как он танцует.
Make him think he has a chance
Пусть думает, что у него есть шанс.
How interesting
Как интересно
Is he sick?
Он болен?
Is he weak in the knees?
У него слабость в коленях?
Can he move yeah can he speak?
Может ли он двигаться, да, может ли он говорить?
Yeah he thinks ooh all I really wanna do
Да он думает о о все что я действительно хочу сделать
Is just lock her up in my life
Я просто запру ее в своей жизни.
Lock her up in my life
Запри ее в моей жизни.
He thinks
Он думает
Ooh all I really gotta do
О все что мне действительно нужно сделать
Is just lock her up in my life
Я просто запру ее в своей жизни.
Lock her up in my life
Запри ее в моей жизни.
But shes got a Betty of her own
Но у нее есть своя Бетти.
No use for him
От него никакой пользы.
Yeah shes got a Betty of her own
Да у нее есть своя Бетти
No use for him
От него никакой пользы.
Always at the foot of her bed
Всегда в ногах ее кровати.
Where he vacations from time to time
Где он отдыхает время от времени.
And lives from year to year
И живет из года в год.





Writer(s): Alejandro Rose Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.