Paroles et traduction Shakey Graves - Pansy Walts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pansy Walts
Вальс Анютиных Глазок
Well
he's
out
of
season,
out
of
sync
Ну,
он
не
в
своей
тарелке,
не
в
ладу
с
собой,
Oh
lord,
what
must
his
family
think?
Господи,
что
же
думает
его
семья?
And
you
must
be
getting
his
feathers
wet
И
ты,
должно
быть,
мочишь
его
перья,
Plus
he
always
seems
to
be
the
talk
К
тому
же,
он
всегда
кажется
предметом
разговоров,
Until
she
drops
you
like
a
rock
Пока
ты
не
бросишь
его,
как
камень.
Well
you
should've
been
a
better
friend
to
him
Тебе
следовало
быть
лучшим
другом
для
него.
Well
I
dusted
all
the
bones
out
in
my
yard
Я
смахнул
пыль
со
всех
костей
в
моем
дворе,
I
fixed
the
screen
door,
raised
the
barn
Починил
сетчатую
дверь,
поднял
амбар,
But
still
you
call
me
from
the
moon
Но
ты
все
еще
звонишь
мне
с
луны,
Every
single
afternoon
Каждый
божий
день,
Tell
me
all
about
the
astronauts
you've
come
to
love
Рассказываешь
мне
обо
всех
астронавтах,
которых
ты
полюбила,
And
how
the
earth
looks
from
above
И
как
выглядит
Земля
сверху,
And
how
I
should've
been
a
better
friend
to
you
И
как
мне
следовало
быть
тебе
лучшим
другом.
But
I've
never
seen
life
as
a
chore
Но
я
никогда
не
считал
жизнь
обузой,
A
treasure
for
a
find
Сокровищем,
которое
нужно
найти,
I've
read
the
news,
abused
the
booze
Я
читал
новости,
злоупотреблял
выпивкой
And
often
wondered
why
И
часто
задавался
вопросом,
почему.
My
smile
remains
the
thinking
pains
Моя
улыбка
остается
— мысли
болят,
The
average
passerby
Как
у
любого
прохожего.
Oh
they'll
sink
like
stones
into
their
homes
О,
они
утонут,
как
камни,
в
своих
домах,
Away
from
teeth
like
mine
Подальше
от
таких
зубов,
как
у
меня.
And,
so
I
came
to
hate
my
skin
И
вот
я
возненавидел
свою
кожу
And
all
the
holes
you'd
hidden
in
И
все
дыры,
которые
ты
в
ней
прятала,
The
way
you
let
my
legs
walk
slow
weeks
away
То,
как
ты
позволяла
моим
ногам
медленно
уходить
неделями,
Well,
you
should've
been
a
better
friend
of
mine
Тебе
следовало
быть
мне
лучшим
другом.
Well
I
saw
in
you
a
brand
new
bird
Я
увидел
в
тебе
новую
птицу,
The
song
of
which
I'd
never
heard
Песню
которой
я
никогда
не
слышал,
Oh,
a
melody
so
fine
О,
такую
прекрасную
мелодию,
That
whole
world
would
whine
Что
весь
мир
бы
застонал,
And
it's
a
tune
to
give
the
boys
the
blues
И
это
мелодия,
чтобы
нагнать
тоску
на
парней
And
turn
the
horses
into
glue
И
превратить
лошадей
в
клей.
You
know,
I
should've
been
a
better
friend
to
you
Знаешь,
мне
следовало
быть
тебе
лучшим
другом.
Yeah,
I
should've
been
a
better
friend
to
you
Да,
мне
следовало
быть
тебе
лучшим
другом.
Well,
I've
never
seen
life
as
a
chore
Ну,
я
никогда
не
считал
жизнь
обузой
Or
a
treasure
for
to
find
Или
сокровищем,
которое
нужно
найти,
I've
read
the
news,
abused
the
booze
Я
читал
новости,
злоупотреблял
выпивкой
And
often
wondered
why
И
часто
задавался
вопросом,
почему.
Oh
my
smile
remains
the
thinking
pains
Моя
улыбка
остается
— мысли
болят,
The
average
passerby
Как
у
любого
прохожего,
Well
they'll
sink
like
stones
into
their
homes
Они
утонут,
как
камни,
в
своих
домах,
Away
from
teeth
like
mine
Подальше
от
таких
зубов,
как
у
меня.
Yeah,
you
should've
been
a
better
friend
of
mine
Тебе
следовало
быть
мне
лучшим
другом.
Yeah,
you
should've
been
a
better
friend
of
mine
Тебе
следовало
быть
мне
лучшим
другом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Rose Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.