Shakey Graves - To Cure What Ails - traduction des paroles en allemand

To Cure What Ails - Shakey Gravestraduction en allemand




To Cure What Ails
Um zu heilen, was quält
So I tried a new direction
Also versuchte ich eine neue Richtung
A new mindset, a new state
Eine neue Denkweise, einen neuen Zustand
But running's what it is
Aber es ist Weglaufen, was es ist
It's hard when you're a kid
Es ist schwer, wenn man ein Kind ist
To find your place
Seinen Platz zu finden
I know a gang of clever fellows
Ich kenne eine Bande cleverer Kerle
We built a fort out in the woods
Wir bauten eine Festung draußen im Wald
We cuss and spit at all the girls
Wir fluchen und spucken auf alle Mädchen
Ain't got a care in all the world
Haben keine Sorge auf der Welt
Yeah, the livin' is good
Ja, das Leben ist gut
But now I'm supposed to grow
Aber jetzt soll ich wachsen
Big and tall
Groß und stark
Seems like I don't get to wear my bare feet at all
Scheint, als dürfte ich gar nicht mehr barfuß laufen
But when the storm is through
Aber wenn der Sturm vorbei ist
My feet know what to do
Wissen meine Füße, was zu tun ist
All roads lead to you
Alle Wege führen zu dir
I think I've grown a little thinner
Ich glaube, ich bin etwas dünner geworden
Without you riding my coat tails
Ohne dich, die mir auf den Fersen ist
I would trade it in all again
Ich würde alles wieder eintauschen
For a nice stroll in your skin
Für einen schönen Spaziergang in deiner Haut
Just to cure what ails
Nur um zu heilen, was quält
And I can see a palm tree from my chair
Und ich kann eine Palme von meinem Stuhl aus sehen
So I don't really feel like going anywhere
Also habe ich nicht wirklich Lust, irgendwo hinzugehen
But even if I do
Aber selbst wenn ich es tue
It really is of no use
Ist es wirklich nutzlos
'Cuz all roads lead to you
Denn alle Wege führen zu dir
And I can see a palm tree from my chair
Und ich kann eine Palme von meinem Stuhl aus sehen
So I don't really feel like going anywhere
Also habe ich nicht wirklich Lust, irgendwo hinzugehen
But even if I do
Aber selbst wenn ich es tue
It's really of no use
Ist es wirklich nutzlos
'Cuz all roads lead to you
Denn alle Wege führen zu dir
For always trying to please you
Weil ich immer versuche, dir zu gefallen
I'm never getting any sleep
Bekomme ich nie Schlaf
Love seems easier when it comes
Liebe scheint einfacher, wenn sie kommt
But the coming's just the first part of having to leave
Aber das Kommen ist nur der erste Teil davon, gehen zu müssen
So maybe I'll die a happy minstrel
Also sterbe ich vielleicht als glücklicher Minnesänger
Or just a shadow of my former self
Oder nur ein Schatten meines früheren Selbst
I'd undo what I've done
Ich würde rückgängig machen, was ich getan habe
But lamenting's much more fun
Aber Klagen macht viel mehr Spaß
Guilt's bad for your health
Schuld ist schlecht für die Gesundheit
But now I'm supposed to grow
Aber jetzt soll ich wachsen
Big and tall
Groß und stark
Seems like I don't get to wear my bare feet at all
Scheint, als dürfte ich gar nicht mehr barfuß laufen
When the day is through
Wenn der Tag vorbei ist
There's nothing I can do
Gibt es nichts, was ich tun kann
Baby, all roads lead to you
Baby, alle Wege führen zu dir
Yeah baby when my life is through
Ja Baby, wenn mein Leben vorbei ist
I know just what to do
Weiß ich genau, was zu tun ist
'Cuz all roads lead to you
Denn alle Wege führen zu dir





Writer(s): Alejandro Rose Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.