Shakila - Dele Majnoon (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shakila - Dele Majnoon (Live)




Dele Majnoon (Live)
Dele Majnoon (Live)
نفس برآمد و کام از تو برنمی آید
My soul came forth, yet fulfillment from you does not come
فغان فغان که بختِ من از خواب درنمی آید
Alas, alas that my luck does not awaken from slumber
ز بس که شد دلِ حافظ رمیده از همه کس
Because حافظ's heart has become frightened of all else
کنون ز حلقه ی زلفت به در نمیآید
Now it does not emerge from the circle of your curls
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
در دل و جان خانه کردی
You made a home in my heart and soul
در دل و جان خانه کردی
You made a home in my heart and soul
در دل و جان خانه کردی عاقبت
You made a home in my heart and soul eventually
هر دو را ویرانه کردی
You ruined both
هر دو را ویرانه کردی
You ruined both
هر دو را ویرانه کردی عاقبت
You ruined both eventually
آمدی که آتش در این عالم زنی
You came to set this world ablaze
آمدی که آتش در این عالم زنی
You came to set this world ablaze
وا نگشتی تا نکردی عاقبت
You did not stop until you eventually did
ای ز عشقت عالمی ویران شده
O because of your love a world was destroyed
قصد این ویرانه کردی عاقبت
You intended to destroy this ruin eventually
ای دل مجنون ای دل مجنون
O crazy heart, O crazy heart
ای دل مجنون ای دل مجنون
O crazy heart, O crazy heart
ای دل مجنون و از مجنون بدتر
O crazy heart, even more so than Majnoon
ای دل مجنون ای دل مجنون
O crazy heart, O crazy heart
ای دل مجنون و از مجنون بدتر
O crazy heart, even more so than Majnoon
مردی مردانه کردی عاقبت
You acted like a man eventually
عشق را بی خویش بردی
You took love away from yourself
در حرم عقل را بیگانه کردی عاقبت
You made reason a stranger in the temple eventually
شمع عالم بود عقل چارهام
Reason was the candle of the world, my fourth companion
شمع را پروانه کردی عاقبت
You made the candle a moth eventually
من تو را مشغول میکردم دلا
I used to keep you occupied, my heart
یاد آن افسانه کردی عاقبت
You remembered that story eventually
یاد آن افسانه کردی عاقبت
You remembered that story eventually
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
در دل و جان خانه کردی
You made a home in my heart and soul
در دل و جان خانه کردی
You made a home in my heart and soul
در دل و جان خانه کردی عاقبت
You made a home in my heart and soul eventually
هر دو را ویرانه کردی
You ruined both
هر دو را ویرانه کردی
You ruined both
هر دو را ویرانه کردی عاقبت
You ruined both eventually
هر دو را ویرانه کردی عاقبت
You ruined both eventually
END
END





Writer(s): Shakila Mohseni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.