Paroles et traduction Shakin' Stevens - Livin' Lovin' Wreck
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
ya
kiss
me
Когда
ты
целуешь
меня
What
you
kissin'
done
to
me
Что
ты
со
мной
сделал?
Baby
I'm
a
livin'
lovin'
wreck
Детка,
я-живая
любовная
развалина.
Can
ya
tell
Ты
можешь
сказать
By
the
way
I
walk
Кстати,
я
иду
пешком.
Can
ya
hear
it
now
in
my
talk
Теперь
ты
слышишь
это
в
моем
разговоре
Baby
yeah,
I'm
a
livin'
lovin'
wreck
Детка,
да,
я-живая
любовная
развалина.
Can't
make
head
nor
tails
or
anything
Ни
орел,
ни
решка,
ничего
подобного.
All
I
seem
to
hear
Кажется,
я
слышу
Is
bells
and
booties
sing
Только
колокольчики
и
пение
пинеток.
Although
I
don't
feel
no
pain
Хотя
я
не
чувствую
боли.
Something's
happened
to
me
Со
мной
что-то
случилось.
Just
the
same
Все
то
же
самое.
I
say
baby
yeah
Я
говорю
детка
да
I'm
a
livin'
lovin'
wreck
Я-живая
любовная
развалина.
(Help
me
now)
(Помоги
мне
сейчас)
When
ya
kiss
me
Когда
ты
целуешь
меня
What
you
kissin'
Что
ты
целуешь?
Done
to
me
Со
мной
покончено
Baby
I'm
a
livin'
lovin'
wreck
Детка,
я-живая
любовная
развалина.
Can
ya
tell
Ты
можешь
сказать
By
the
way
I
walk
Кстати,
я
иду
пешком.
Can
ya
hear
it
now
in
my
talk
Теперь
ты
слышишь
это
в
моем
разговоре
Baby
yeah,
I'm
a
livin'
lovin'
wreck
Детка,
да,
я-живая
любовная
развалина.
Oh
yeah
the
doctor
said
О
да
сказал
доктор
He
could
not
help
my
case
yeah
Он
не
мог
помочь
моему
делу
да
Then
said
he
wished
А
потом
сказал,
что
хотел
бы
...
He'd
rather
have
it
here
in
my
place
Он
предпочел
бы
иметь
его
здесь,
на
моем
месте.
Although
I
don't
feel
no
pain
Хотя
я
не
чувствую
боли.
Something's
happened
to
me
Со
мной
что-то
случилось.
Just
the
same
Все
то
же
самое.
I
say
baby
yeah
Я
говорю
детка
да
I'm
a
livin'
lovin'
wreck
Я-живая
любовная
развалина.
(Help
me
now)
(Помоги
мне
сейчас)
I'm
a
livin'
lovin'
wreck
Я-живая
любовная
развалина.
I'm
a
livin'
lovin'
wreck
Я-живая
любовная
развалина.
I'm
a
livin'
lovin'
wreck
Я-живая
любовная
развалина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): OTIS BLACKWELL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.