Paroles et traduction Shakin' Stevens - Mona Lisa
Well,
Mona
Lisa,
Mona
Lisa
Что
Ж,
Мона
Лиза,
Мона
Лиза
...
Men
have
named
you
Люди
дали
тебе
имя.
You′re
so
like
the
lady
Ты
так
похожа
на
Леди.
With
the
mystic
smile
С
загадочной
улыбкой.
Is
it
only
'cause
you′re
lonely
Это
только
потому
что
тебе
одиноко
They
have
blamed
you
Они
обвинили
тебя.
For
that
Mona
Lisa
За
эту
Мону
Лизу
Strangeness
in
your
smile?
Странность
в
твоей
улыбке?
Well,
is
your
smile
Что
ж,
твоя
улыбка
...
To
tempt
a
lover,
Mona
Lisa?
Соблазнить
любовника,
Мона
Лиза?
Or
is
this
your
way
Или
это
твой
путь
To
hide
a
broken
heart?
Спрятать
разбитое
сердце?
Many
dreams
have
been
Было
много
снов.
Brought
to
your
doorstep
Привели
к
твоему
порогу
They
just
lie
there
Они
просто
лежат
там.
And
they
die
there
И
они
умирают
там.
Are
you
warm?
Тебе
тепло?
Are
you
real
Mona
Lisa
Ты
настоящая
Мона
Лиза
Or
just
a
cold
and
lonely
Или
просто
холод
и
одиночество?
Lovely
work
of
art?
Прекрасное
произведение
искусства?
In
a
little
old
Italian
town
В
маленьком
старом
итальянском
городке.
Lives
a
girl
whose
beauty
Живет
девушка,
чья
красота
...
Shames
the
rose
Позорит
розу
Many
yearn
to
love
her
Многие
жаждут
любить
ее.
But
their
hopes
are
tumble
down
Но
их
надежды
рушатся.
What
does
she
want?
Чего
она
хочет?
I
guess
nobody
knows
Думаю,
никто
не
знает.
Is
your
smile
Это
твоя
улыбка
To
tempt
a
lover,
Mona
Lisa?
Соблазнить
любовника,
Мона
Лиза?
Or
is
this
your
way
Или
это
твой
путь
To
hide
a
broken
heart?
Спрятать
разбитое
сердце?
Are
you
warm?
Тебе
тепло?
Are
you
real
Mona
Lisa?
Ты
настоящая
Мона
Лиза?
Or
just
a
cold
and
lonely
Или
просто
холод
и
одиночество?
Lovely
work
of
art?
Прекрасное
произведение
искусства?
Or
just
a
cold
and
lonely
Или
просто
холод
и
одиночество?
Lovely
work
of
art?
Прекрасное
произведение
искусства?
Or
just
a
cold
and
lonely
Или
просто
холод
и
одиночество?
Lovely
work
of
art?
Прекрасное
произведение
искусства?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sara Evans, Jay Livingston
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.