Shakin' Stevens - Without a Love - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shakin' Stevens - Without a Love




I′d rather be a fish
Я лучше буду рыбой.
Down in the deep blue see
Там, в глубокой синеве, видишь?
Then be a lonely man with-out a love of my own
Тогда я буду одиноким человеком без своей любви.
A fish in the sea, with another to swim with me
Рыба в море, с другой, чтобы плыть со мной.
And not a lonely man with-out a love of my own
И я не одинокий человек без своей любви.
Weeell
У
Without a love, a love of my own
Меня нет любви, моей собственной любви.
Without a love, a love of my own
Без любви, без моей собственной любви.
Without a love, a love of my own
Без любви, без моей собственной любви.
Without a love a love of my own
Без любви моей собственной любви
I'd rather be a dove
Я лучше буду голубкой.
Up in a tree so high
На таком высоком дереве.
Then be a lonely man without a love of my own
Тогда я буду одиноким человеком без своей любви.
A dove in a tree, so high it mean we fly
Голубь на дереве, так высоко, что это значит, что мы летим.
And not a lonely man with-out a love of my own
И я не одинокий человек без своей любви.
Weeell
У
Without a love, a love of my own
Меня нет любви, моей собственной любви.
Without a love, a love of my own
Без любви, без моей собственной любви.
Without a love, a love of my own
Без любви, без моей собственной любви.
Without a love a love of my own
Без любви моей собственной любви
I′d rather be a dove
Я лучше буду голубкой.
Up in a tree so high
На таком высоком дереве.
Then be a lonely man with-out a love of my own
Тогда я буду одиноким человеком без своей любви.
A dove in the tree, so high it mean we fly
Голубь на дереве, так высоко, что это значит, что мы летим.
And not a lonely man with-out a love of my own
И я не одинокий человек без своей любви.
Weeell
У
Without a love, a love of my own
Меня нет любви, моей собственной любви.
Without a love, a love of my own
Без любви, без моей собственной любви.
Without a love, a love of my own
Без любви, без моей собственной любви.
Without a love a love of my own
Без любви моей собственной любви
Without a love, a love of my own
Без любви, без моей собственной любви.
Without a love, a love of my own
Без любви, без моей собственной любви.
Without a love, a love of my own
Без любви, без моей собственной любви.
Without a love, a love of my own
Без любви, без моей собственной любви.
Without a love, a love of my own
Без любви, без моей собственной любви.
Without a love, a love of my own
Без любви, без моей собственной любви.
Without a love, a love of my own
Без любви, без моей собственной любви.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.