Shakir Khan Rahmani - سأقبل يا خالقي من جديد - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shakir Khan Rahmani - سأقبل يا خالقي من جديد




سأقبل يا خالقي من جديد
Я приду к Тебе, мой Создатель, снова
سأقبل يا خالقي من جديد
Я приду к Тебе, мой Создатель, снова,
كما أنت مني الهي تريد
Как Ты пожелаешь, Боже мой, любого.
وأرجو إذا أنت تقبلني
И молю, когда Ты примешь меня,
جنان الخلود ومنك المزيد
Райских садов и щедрости Твоей без края.
عصيتك ربي فأمهلتني
Я Тебя, Господь, ослушался, но Ты дал мне время,
وتسترني رغم أني عنيد
И укрывал меня, хотя я был упрям и дерзок, как племя.
لأنك ربي غفور ودود
Ибо Ты, Господь мой, прощающий и любящий,
رحيم بكل الورى والعبيد
Милостивый ко всем творениям, рабам служащим.
أتيتك يا خالقي باكيا
Я пришел к Тебе, мой Создатель, плача,
ودمع الأسى كل حين يزيد
И слезы печали все время умножая.
فقد قلت في الآي لا تقنطوا
Ведь Ты сказал в аятах: "Не отчаивайтесь",
وإن تعفوا عني فذا يوم عيد
И если Ты простишь меня, то это день праздника, знайте.
سأترك يا ربي ذنبا مضى
Я оставлю, Господь, прошлые грехи,
وأقبل نحو الرضى والنعيم
И обращусь к довольству и блаженству, к новым стихи.
أحبك ربي وهذا رجاي
Я люблю Тебя, Господи, и это моя надежда,
بأنك تقبلني يا كريم
Что Ты примешь меня, о Щедрейший, как прежде.





Writer(s): Shakir Rahmani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.