Paroles et traduction Shakir Khan Rahmani - سأقبل يا خالقي من جديد
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
سأقبل يا خالقي من جديد
Я приду к Тебе, мой Создатель, снова
سأقبل
يا
خالقي
من
جديد
Я
приду
к
Тебе,
мой
Создатель,
снова,
كما
أنت
مني
الهي
تريد
Как
Ты
пожелаешь,
Боже
мой,
любого.
وأرجو
إذا
أنت
تقبلني
И
молю,
когда
Ты
примешь
меня,
جنان
الخلود
ومنك
المزيد
Райских
садов
и
щедрости
Твоей
без
края.
عصيتك
ربي
فأمهلتني
Я
Тебя,
Господь,
ослушался,
но
Ты
дал
мне
время,
وتسترني
رغم
أني
عنيد
И
укрывал
меня,
хотя
я
был
упрям
и
дерзок,
как
племя.
لأنك
ربي
غفور
ودود
Ибо
Ты,
Господь
мой,
прощающий
и
любящий,
رحيم
بكل
الورى
والعبيد
Милостивый
ко
всем
творениям,
рабам
служащим.
أتيتك
يا
خالقي
باكيا
Я
пришел
к
Тебе,
мой
Создатель,
плача,
ودمع
الأسى
كل
حين
يزيد
И
слезы
печали
все
время
умножая.
فقد
قلت
في
الآي
لا
تقنطوا
Ведь
Ты
сказал
в
аятах:
"Не
отчаивайтесь",
وإن
تعفوا
عني
فذا
يوم
عيد
И
если
Ты
простишь
меня,
то
это
день
праздника,
знайте.
سأترك
يا
ربي
ذنبا
مضى
Я
оставлю,
Господь,
прошлые
грехи,
وأقبل
نحو
الرضى
والنعيم
И
обращусь
к
довольству
и
блаженству,
к
новым
стихи.
أحبك
ربي
وهذا
رجاي
Я
люблю
Тебя,
Господи,
и
это
моя
надежда,
بأنك
تقبلني
يا
كريم
Что
Ты
примешь
меня,
о
Щедрейший,
как
прежде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shakir Rahmani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.