Shakira - She Wolf (El Dorado World Tour Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shakira - She Wolf (El Dorado World Tour Live)




Ahoo
Ахуу!
Let's go!
Поехали!
S-O-S she's disguise
Она скрывается.
S-O-S she's in disguise
С-О-С, она скрывается.
There's a she wolf in disguise
Есть волчица в маске.
Coming out, coming out, coming out
Выходит, выходит, выходит ...
A domesticated girl that's all you ask of me
Прирученная девушка-это все, о чем ты меня просишь.
Darling it is no joke, this is lycanthropy
Дорогая, это не шутка, это ликантропия.
The moon's awake now, with eyes wide open
Луна проснулась с широко открытыми глазами.
My body is craving, so feed the hungry
Мое тело жаждет, так что накорми голодных.
I've been devoting myself to you
Я посвящаю Себя тебе.
Monday to Monday
С понедельника по понедельник.
And Friday to Friday
И с пятницы по пятницу.
Not getting enough retribution
Недостаточно возмездия.
Or decent incentives to keep me at it
Или достойные стимулы, чтобы удержать меня.
I'm starting to feel just a little abused
Я начинаю чувствовать себя немного оскорбленным.
Like a coffee machine in an office (Uh)
Как кофе-машина в офисе (а)
I'm gonna go somewhere cozy
Я пойду куда-нибудь поудобнее.
To get me a lover and tell you about it
Чтобы завести мне любовника и рассказать тебе об этом.
There's a she wolf in the closet
В шкафу есть волчица.
Open up and set her free (ahoo)
Откройся и освободи ее!
There's a she wolf in the closet
В шкафу есть волчица.
Let it out so it can breath
Выпусти его, чтобы он мог дышать.
Sitting across the bar, staring right at her prey
Сидя за стойкой, уставившись прямо на свою жертву.
It's going well so far, she's gonna get her way
Пока все идет хорошо, она добьется своего.
Nocturnal creatures are not so prudent
Ночные твари не так благоразумны.
The moon's my teacher, and I'm her student
Луна-мой учитель, а я-ее ученик.
To locate the single man
Найти одинокого человека.
I've got on me a special radar
У меня есть специальный радар.
And the fire department hot line
И горячая линия пожарных
In case I get in trouble later
На случай, если у меня будут проблемы позже.
Not looking for cute little divas
Не ищу милых маленьких примадонн.
Or rich city guys that just want to enjoy
Или богатые городские парни, которые просто хотят наслаждаться.
I'm having a very good time
Я отлично провожу время.
And behave very bad in the arms of a boy
И веди себя очень плохо в объятиях мальчика.
There's a she wolf in the closet
В шкафу есть волчица.
Open up and set her free (ahoo)
Откройся и освободи ее!
There's a she wolf in the closet
В шкафу есть волчица.
Let it out so it can breath
Выпусти его, чтобы он мог дышать.
S-O-S she's in disguise
С-О-С, она скрывается.
S-O-S she's in disguise
С-О-С, она скрывается.
There's a she wolf in disguise
Есть волчица в маске.
Coming out, coming out, coming out
Выходит, выходит, выходит ...
All right girls
Все в порядке, девочки!
I'm gonna need your help with this
Мне понадобится твоя помощь.
You're gonna help me she wolf style
Ты поможешь мне, она волчий стиль.
I need to talk to my camera man
Мне нужно поговорить со своим парнем с камеры.
John, I want you to locate the best she wolves in the house and put them on the big screen, ok?
Джон, я хочу, чтобы ты нашел лучших волков в доме и поместил их на большой экран, хорошо?
Got me?
Понял?
Remember the, ahoo
Запомни, а-а-а-а!
Are you ready girls?
Вы готовы, девочки?
Are you ready girls?
Вы готовы, девочки?
S-O-S she's in disguise (ahoo)
С-О-С, она в маске (а-а-а)
S-O-S she's in disguise (ahoo)
С-О-С, она в маске (а-а-а)
There's a she wolf in disguise (ahoo)
Есть волчица в маске (а-у).
Coming out, coming out, coming out (ahoo)
Выходишь, выходишь, выходишь (а-а-а)
S-O-S she's in disguise (ahoo)
С-О-С, она в маске (а-а-а)
S-O-S she's in disguise (ahoo)
С-О-С, она в маске (а-а-а)
There's a she wolf in disguise (ahoo)
Есть волчица в маске (а-у).
Coming out, coming out, coming out (ahoo)
Выходишь, выходишь, выходишь (а-а-а)
There's a she wolf in the closet
В шкафу есть волчица.
Let it out so it can breath
Выпусти его, чтобы он мог дышать.





Writer(s): Hill John Graham, Endicott Samuel Bingham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.