Paroles et traduction Shakira - Si Te Vas (El Dorado World Tour Live)
Cuéntame,
¿qué
harás
después
que
estrenes
su
cuerpo?
Расскажи
мне,
что
ты
будешь
делать
после
того,
как
ты
освободишь
ее
тело?
Cuando
muera
tu
traviesa
curiosidad
Когда
твое
озорное
любопытство
умрет,
Cuando
memorices
todos
sus
recovecos
Когда
вы
запомните
все
его
закоулки
Y
decidas,
otra
vez,
regresar
И
ты
снова
решишь
вернуться.
Ya
no
estaré
aquí
en
el
mismo
lugar
Я
больше
не
буду
здесь
в
том
же
месте.
Si
no
tiene
más
que
un
par
de
dedos
de
frente
Если
у
вас
есть
только
пара
пальцев
спереди
Y
descubres
que
no
se
lava
bien
los
dientes
И
вы
обнаружите,
что
он
плохо
чистит
зубы
Si
te
quita
los
pocos
centavos
que
tienes
Если
это
отнимет
у
вас
несколько
центов,
которые
у
вас
есть
Y
luego
te
deja
solo,
tal
cómo
quiere,
aah
А
потом
он
оставляет
тебя
в
покое,
как
хочет,
ААА.
Sé
que
volverás
el
día
en
que
ella
te
haga
trizas
Я
знаю,
что
ты
вернешься
в
тот
день,
когда
она
разорвет
тебя
на
куски.
Sin
almohadas
para
llorar
Нет
подушек,
чтобы
плакать.
Pero
si
te
has
decidido
y
no
quieres
más
conmigo
Но
если
ты
решил
и
не
хочешь
больше
со
мной.
Nada
ahora
puede
importar
Ничто
теперь
не
может
иметь
значения.
Porque
sin
ti
Потому
что
без
тебя
El
mundo
ya
me
da
igual
Мир
мне
уже
безразличен.
Si
te
vas,
si
te
vas,
si
te
marchas
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь.
Mi
cielo
se
hará
gris
Мое
небо
станет
серым.
Si
te
vas,
si
te
vas,
ya
no
tienes
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
у
тебя
больше
нет.
Que
venir
por
mí
Что
придет
за
мной.
Si
te
vas,
si
te
vas
y
me
cambias
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
и
переоденешь
меня.
Por
esa
bruja,
pedazo
de
cuero
За
эту
ведьму,
кусок
кожи.
No
vuelvas
nunca
más
Никогда
больше
не
возвращайся.
Que
no
estaré
aquí
Что
меня
здесь
не
будет.
Toda
escoba
nueva
siempre
barre
bien
Каждая
новая
метла
всегда
подметает
хорошо
Luego
vas
a
ver
desgastadas
las
cerdas
Затем
вы
увидите
изношенную
щетину
Cuando
las
arrugas
le
corten
la
piel
Когда
морщины
режут
кожу
Y
la
celulitis
invada
sus
piernas
И
целлюлит
вторгается
в
ее
ноги.
Volverás
desde
tu
infierno
Ты
вернешься
из
своего
ада.
Con
el
rabo
entre
los
cuernos
С
хвостом
между
рогами
Implorando
una
vez
más
Умоляя
еще
раз
Pero
para
ese
entonces
Но
к
тому
времени
Yo
estaré
a
un
millón
de
noches
Я
буду
в
миллионе
ночей.
Lejos
de
esta
enorme
ciudad
Вдали
от
этого
огромного
города
Lejos
de
ti
Вдали
от
тебя.
El
mundo
ya
me
da
igual
Мир
мне
уже
безразличен.
Si
te
vas,
si
te
vas,
si
te
marchas
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь.
Mi
cielo
se
hará
gris
Мое
небо
станет
серым.
Si
te
vas,
si
te
vas,
ya
no
tienes
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
у
тебя
больше
нет.
Que
venir
por
mí
Что
придет
за
мной.
Si
te
vas,
si
te
vas,
y
me
cambias
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
и
ты
изменишь
меня.
Por
esa
bruja,
pedazo
de
cuero
За
эту
ведьму,
кусок
кожи.
No
vuelvas
nunca
más
Никогда
больше
не
возвращайся.
Que
no
estaré
aquí
Что
меня
здесь
не
будет.
(Si
te
vas,
si
te
vas,
si
te
marchas)
(Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь.)
(Si
te
vas,
si
te
vas,
ya
no
tienes)
(Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
у
тебя
больше
нет)
(Si
te
vas,
si
te
vas,
y
me
cambias)
(Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
и
ты
изменишь
меня.)
(Si
te
vas,
si
te
vas)
(Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
.)
(Todo
el
mundo)
(Весь
свет)
(Si
te
vas,
si
te
vas,
si
te
marchas)
(Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь.)
(Si
te
vas,
si
te
vas,
ya
no
tienes)
(Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
у
тебя
больше
нет)
(Si
te
vas,
si
te
vas,
y
me
cambias)
(Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
и
ты
изменишь
меня.)
(Si
te
vas,
si
te
vas)
(Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь
.)
Si
te
vas,
si
te
vas,
y
me
cambias
Если
ты
уйдешь,
если
ты
уйдешь,
и
ты
изменишь
меня.
Por
esa
bruja,
pedazo
de
cuero
За
эту
ведьму,
кусок
кожи.
No
vuelvas
nunca
más
Никогда
больше
не
возвращайся.
No
vuelvas,
no
estaré
aquí
Не
возвращайся,
меня
здесь
не
будет.
Ah
ah
ah
ah
ah
Ах
ах
ах
ах
ах
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.