Paroles et traduction Shakira - Devoción
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
pensé
que
me
fuera
a
importar
Я
не
думала,
что
меня
будет
волновать
El
tono
de
tu
mensaje
Тон
твоего
сообщения
Me
dejaste
la
sensación
Ты
оставил
мне
ощущение,
De
haber
sido
un
peso
más
en
tu
equipaje
Что
я
была
лишним
грузом
в
твоем
багаже
Todavía
me
aferro
a
tu
amor
Я
все
еще
цепляюсь
за
твою
любовь,
Como
un
hierro
caliente
Как
за
раскаленное
железо
Me
hice
tan
resistente
al
dolor
Я
стала
такой
устойчивой
к
боли
Y
a
la
decepción
últimamente
И
к
разочарованиям
в
последнее
время
Creo,
creo
Кажется,
кажется,
No
en
lo
que
me
cuentan,
sino
sólo
en
lo
que
veo
Я
не
верю
тому,
что
мне
говорят,
а
только
тому,
что
вижу
Y
por
lo
que
veo,
creo
que
ya
te
has
olvidado
de
mí
И
судя
по
тому,
что
я
вижу,
ты
уже
забыл
обо
мне
Siento
que
te
pierdo,
no
hay
señal
Чувствую,
что
теряю
тебя,
нет
связи
Aló,
aló,
¿hay
alguien
ahí?
Алло,
алло,
есть
кто-нибудь
там?
Tanta
indiferencia
me
hace
mal
Столько
равнодушия
причиняет
мне
боль
Aló,
aló,
sigo
aquí
Алло,
алло,
я
все
еще
здесь
No
respondo
a
otro
timón
Я
не
подчиняюсь
никакому
другому
рулю,
Que
a
esta
rara
devoción
por
ti
Кроме
этой
странной
преданности
к
тебе
El
derrumbe
de
la
soledad
Обвал
одиночества
Te
arañó
en
el
costado
Царапнул
тебя
в
бок
No
hubo
un
sitio
mejor
para
estar
Не
было
лучшего
места,
Luego
del
amor,
que
a
tu
lado
Чем
рядом
с
тобой
после
любви
Creo,
creo
Кажется,
кажется,
No
en
lo
que
me
cuentan,
sino
sólo
en
lo
que
veo
Я
не
верю
тому,
что
мне
говорят,
а
только
тому,
что
вижу
Y
por
lo
que
veo,
creo
que
ya
te
has
olvidado
de
mí
И
судя
по
тому,
что
я
вижу,
ты
уже
забыл
обо
мне
Siento
que
te
pierdo,
no
hay
señal
Чувствую,
что
теряю
тебя,
нет
связи
Aló,
aló,
¿hay
alguien
ahí?
Алло,
алло,
есть
кто-нибудь
там?
Tanta
indiferencia
me
hace
mal
Столько
равнодушия
причиняет
мне
боль
Aló,
aló,
sigo
aquí
Алло,
алло,
я
все
еще
здесь
No
respondo
a
otro
timón
Я
не
подчиняюсь
никакому
другому
рулю,
Que
a
esta
rara
devoción
por
ti
Кроме
этой
странной
преданности
к
тебе
No
hay
salida
de
incendios
Нет
пожарного
выхода
Me
quema
por
dentro
Меня
сжигает
изнутри
La
distancia
entre
los
dos
Расстояние
между
нами
Siento
que
te
pierdo,
no
hay
señal
Чувствую,
что
теряю
тебя,
нет
связи
Aló,
aló,
¿hay
alguien
ahí?
Алло,
алло,
есть
кто-нибудь
там?
Tanta
indiferencia
me
hace
mal
Столько
равнодушия
причиняет
мне
боль
Aló,
aló,
sigo
aquí
Алло,
алло,
я
все
еще
здесь
No
respondo
a
otro
timón
Я
не
подчиняюсь
никакому
другому
рулю,
Que
a
esta
rara
devoción
por
ti
Кроме
этой
странной
преданности
к
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SHAKIRA ISABEL MEBARAK RIPOLL, JOHN HILL, GUSTAVO ADRIAN CERATI, JORGE ABNER DREXLER PRADA, JORGE ABNER DREXLER, SAM ENDICOTT, SAMUEL BINGHAM ENDICOTT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.