Paroles et traduction Shakira - En Tus Pupilas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
tu,
quand
tu
me
prends
dans
tes
bras
Quand
tues,
quand
tues
me
prends
dans
tes
bras
Quand
je
regarde
dans
tes
yeux
Quand
je
regarde
dans
tes
yeux
Je
vois
qu'un
Dieu
existe
Je
vois
qu'un
Dieu
существует
Ce
n'est
pas
dur
d'y
croire
Ce
n'est
pas
dur
d'and
croire
Antes
de
conocerte
el
mundo
era
plano
До
того,
как
я
встретил
тебя,
мир
был
плоским,
Aunque
lo
discuta
usted,
Señor
Galilei
Даже
если
вы
это
обсудите,
господин
Галилей
Y
me
cansé
de
besar
ranas
en
vano
И
я
устал
целовать
лягушек
напрасно.
Pero
el
príncipe
azul
jamás
lo
encontré
Но
принца
Чарминга
я
так
и
не
нашел.
Y
así
llegaste
tú
И
вот
ты
пришел.
Devolviéndome
la
fe
Вернув
мне
веру
Sin
poemas
y
sin
flores
Без
стихов
и
без
цветов
Con
defectos,
con
errores
С
дефектами,
с
ошибками
Y
siento
algo
en
ti,
algo
entre
los
dos
И
я
чувствую
что-то
в
тебе,
что-то
между
нами.
Que
me
hace
insistir
Что
заставляет
меня
настаивать
Cuando
miro
en
tus
pupilas
Когда
я
смотрю
в
твои
зрачки,
Sé
que
Dios
no
dejó
de
existir
Я
знаю,
что
Бог
не
перестал
существовать.
Y
siento
algo
en
ti,
algo
entre
los
dos
И
я
чувствую
что-то
в
тебе,
что-то
между
нами.
Que
me
hace
insistir
Что
заставляет
меня
настаивать
Cuando
miro
en
tus
pupilas
Когда
я
смотрю
в
твои
зрачки,
Sé
que
Dios
no
dejó
de
existir
Я
знаю,
что
Бог
не
перестал
существовать.
Tú
lo
haces
vivir
Ты
заставляешь
его
жить.
Tú
lo
haces
vivir
Ты
заставляешь
его
жить.
La
vida
es
una
colección
de
recuerdos
Жизнь-это
коллекция
воспоминаний
Pero
a
nada
como
tú
recuerdo
tan
bien
Но
ничего,
как
ты,
я
так
хорошо
помню.
Desde
la
redondez
que
tienen
tus
labios
От
округлости
твоих
губ
Al
olor
de
tu
pelo,
al
color
de
tu
piel
К
запаху
твоих
волос,
к
цвету
твоей
кожи.
No
pienses
que
te
irás
y
me
voy
a
resignar
Не
думай,
что
ты
уйдешь,
и
я
смирюсь.
Eres
lo
mejor
que
me
ha
pasado
Ты
лучшее,
что
когда-либо
случалось
со
мной.
Entre
lo
mundano
y
lo
sagrado
Между
мирским
и
священным
Y
siento
algo
en
ti,
algo
entre
los
dos
И
я
чувствую
что-то
в
тебе,
что-то
между
нами.
Que
me
hace
insistir
Что
заставляет
меня
настаивать
Cuando
miro
en
tus
pupilas
Когда
я
смотрю
в
твои
зрачки,
Sé
que
Dios
no
dejó
de
existir
Я
знаю,
что
Бог
не
перестал
существовать.
Y
siento
algo
en
ti,
algo
entre
los
dos
И
я
чувствую
что-то
в
тебе,
что-то
между
нами.
Que
me
hace
insistir
Что
заставляет
меня
настаивать
Cuando
miro
en
tus
pupilas
Когда
я
смотрю
в
твои
зрачки,
Sé
que
Dios
no
dejó
de
existir
Я
знаю,
что
Бог
не
перестал
существовать.
Tú
lo
haces
vivir
Ты
заставляешь
его
жить.
Tú
lo
haces
vivir
Ты
заставляешь
его
жить.
Quand
tu,
quand
tu
me
prends
dans
tes
bras
Quand
tues,
quand
tues
me
prends
dans
tes
bras
Quand
je
regarde
dans
tes
yeux
Quand
je
regarde
dans
tes
yeux
Je
vois
qu'un
Dieu
existe
Je
vois
qu'un
Dieu
существует
Ce
n'est
pas
dur
d'y
croire
Ce
n'est
pas
dur
d'and
croire
Y
siento
algo
en
ti
И
я
чувствую
что-то
в
тебе.
Y
siento
que
algo
en
ti
И
я
чувствую,
что
что-то
в
тебе
Y
siento
algo
en
ti,
algo
И
я
чувствую
что
- то
в
тебе,
что-то
Je
te
desire
Je
те
desire
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LUIS FERNANDO OCHOA, SHAKIRA R. MEBARAK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.