Shakira - La Tortura (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shakira - La Tortura (Live)




La Tortura (Live)
The Torture (Live)
Ay, payita mía, guárdate la poesía
Oh, my little parrot, keep your poetry to yourself
Guárdate la alegría pa' ti
Keep your joy for yourself
No pido que todos los días sean de sol
I don't ask for every day to be sunny
No pido que todos los viernes sean de fiesta
I don't ask for every Friday to be a party
Tampoco te pido que vuelvas rogando perdón
I also don't ask you to come back begging for forgiveness
Si lloras con los ojos secos y hablando de ella
If you cry with dry eyes and talking about her
(Ay, amor, me duele tanto)
(Oh, love, it hurts me so much)
¿Cómo dice?
What did you say?
(Me duele tanto)
(It hurts me so much)
Que te fueras sin decir adónde
That you left without saying where
Ay, amor, fue una tortura (perderte)
Oh, love, it was torture (to lose you)
Yo que no he sido un santo
I know I haven't been a saint
Pero lo puedo arreglar, amor
But I can fix it, love
No sólo de pan vive el hombre
Man does not live on bread alone
Y no de excusas vivo yo
And I don't live on excuses
Sólo de errores se aprende
You only learn from mistakes
Y hoy que es tuyo mi corazón
And today I know that my heart is yours
Mejor te guardas todo eso
You better keep all that
A otro perro con ese hueso, y nos decimos adiós
Give that bone to another dog, and we'll say goodbye
No puedo pedir que el invierno perdone a un rosal
I cannot ask winter to forgive a rosebush
No puedo pedir a los olmos que entreguen peras
I cannot ask the elms to bear pears
No puedo pedirle lo eterno a un simple mortal
I cannot ask for the eternal from a mere mortal
Y andar arrojando a los cerdos miles de perlas
And go around throwing thousands of pearls to the pigs
Ay, amor, ay, me duele tanto
Oh, love, oh, it hurts me so much
¿Qué cómo dice?
What did you say?
(Me duele tanto)
(It hurts me so much)
Que te fueras sin decir adónde
That you left without saying where
Ay, amor, fue una tortura (perderte)
Oh, love, it was torture (to lose you)
Yo que no he sido un santo
I know I haven't been a saint
Pero lo puedo arreglar, amor
But I can fix it, love
No sólo de pan vive el hombre
Man does not live on bread alone
Y no de excusas vivo yo
And I don't live on excuses
Sólo de errores se aprende
You only learn from mistakes
Y hoy que es tuyo mi corazón
And today I know that my heart is yours
Mejor te guardas todo eso
You better keep all that
A otro perro con ese hueso, y nos decimos adiós
Give that bone to another dog, and we'll say goodbye
¡Barranquilleros!
Barranquilleros!
No te bajes, no te bajes
Don't get off, don't get off
Oye, negrita, mira, no te rajes
Hey, little black girl, look, don't back down
De lunes a viernes tienes mi amor
From Monday to Friday you have my love
Déjame el sábado a mí, que es mejor
Leave Saturday to me, it's better that way
Oye, mi negra, no me castigues más
Hey, my black girl, don't punish me anymore
Porque allá afuera sin ti, no tengo paz
Because out there without you, I have no peace
Sólo soy un hombre arrepentido
I'm just a repentant man
Y como el ave que vuelve a su nido
And like the bird that returns to its nest
Yo que no he sido un santo
I know I haven't been a saint
Y es que no estoy hecho de cartón
And it's because I'm not made of cardboard
No sólo de pan vive el hombre
Man does not live on bread alone
Y no de excusas vivo yo
And I don't live on excuses
Sólo de errores se aprende
You only learn from mistakes
Y hoy que es tuyo mi corazón
And today I know that my heart is yours
Ay, ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay, ay
Ay, todo lo que he hecho por ti
Ay, everything I've done for you
Fue una tortura perderte
It was torture to lose you
Y me duele tanto que sea así
And it hurts me so much that it's like this
Sigue llorando perdón
Keep crying for forgiveness
Yo, yo no voy a llorar por ti
Me, I'm not going to cry for you





Writer(s): LUIS FERNANDO OCHOA, SHAKIRA MEBARAK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.