Shakira - Octavo Día - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shakira - Octavo Día




Octavo Día
Eighth Day
El octavo día, Dios, después de tanto trabajar
On the eighth day, God, after working so hard
Para liberar tensiones, luego ya de revisar
To release some tension, after reviewing everything,
Dijo: "Todo está muy bien, es hora de descansar"
He said: "Everything is very good, it's time to rest"
Y se fue a dar un paseo por el espacio sideral
And He went for a walk through outer space
¿Quién se iba a imaginar que el mismo Dios al regresar
Who could have imagined that God Himself, upon returning
Iba a encontrarlo todo en un desorden infernal?
Would find everything in infernal disorder?
Y que se iba a convertir en un desempleado más
And that He would become just another unemployed
De la tasa que anualmente está creciendo sin parar
Adding to the rate that's growing annually without stopping
Desde ese entonces
Since then
Hay quienes lo han visto solo en las calles transitar
There are those who have seen Him walking the streets alone
Anda esperando paciente por alguien
He walks patiently waiting for someone
Con quien, al menos tranquilo, pueda conversar
With whom, at least calmly, He can converse
Mientras tanto, este mundo
Meanwhile, this world
Gira y gira sin poderlo detener
Turns and turns without being able to stop
Y aquí abajo, unos cuantos
And down here, a few
Nos manejan como fichas de ajedrez
Handle us like chess pieces
No soy la clase de idiota que se deja convencer
I'm not the kind of idiot who lets themselves be convinced
Pero digo la verdad, y hasta un ciego lo puede ver
But I speak the truth, and even a blind man can see it
Si a falta de ocupación o de excesiva soledad
If due to lack of occupation or excessive loneliness
Dios no resistiera más y se marchara a otro lugar
God couldn't resist anymore and left for another place
Sería nuestra perdición, no habría otro remedio más
It would be our downfall, there would be no other choice
Que adorar a Michael Jackson, a Bill Clinton, o a Tarzán
But to worship Michael Jackson, Bill Clinton, or Tarzan
Es más difícil ser rey sin corona
It's harder to be a king without a crown
Que una persona más normal
Than a more normal person
Pobre de Dios que no sale en revistas
Poor God who doesn't appear in magazines
No es modelo, ni artista, o de familia real
He's not a model, nor an artist, or from a royal family
Mientras tanto, este mundo
Meanwhile, this world
Gira y gira sin poderlo detener
Turns and turns without being able to stop
Y aquí abajo, unos cuantos
And down here, a few
Nos manejan como fichas de ajedrez
Handle us like chess pieces
No soy la clase de idiota que se deja convencer
I'm not the kind of idiot who lets themselves be convinced
Pero digo la verdad, y hasta un ciego lo puede ver
But I speak the truth, and even a blind man can see it
Mientras tanto, este mundo
Meanwhile, this world
Gira y gira sin poderlo detener
Turns and turns without being able to stop
Y aquí abajo, unos cuantos
And down here, a few
Nos manejan como fichas de ajedrez
Handle us like chess pieces
No soy la clase de idiota que se deja convencer
I'm not the kind of idiot who lets themselves be convinced
Pero digo la verdad, y hasta un ciego lo puede ver
But I speak the truth, and even a blind man can see it





Writer(s): LESTER A. MENDEZ, SHAKIRA ISABEL MEBARAK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.