Shakira - Que Me Quedes Tú - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shakira - Que Me Quedes Tú




Que se arruinen los canales de noticias
Пусть новостные каналы будут разрушены
Con lo mucho que odio la televisión
С тем, как сильно я ненавижу телевизор.
Que se vuelvan anticuadas las sonrisas
Пусть улыбки устареют
Y se extingan todas las puestas de sol
И гаснут все закаты.
Que se supriman las doctrinas y deberes
Упразднение доктрин и обязанностей
Que se terminen las películas de acción
Пусть закончатся боевики
Que se destruyan en el mundo los placeres
Пусть в мире будут уничтожены удовольствия
Y que se escriba hoy una última canción
И пусть сегодня будет написана последняя песня.
Pero que me quedes tú, y me quede tu abrazo
Но пусть ты останешься со мной, и я останусь в твоих объятиях.
Y el beso que inventas cada día
И поцелуй, который ты придумываешь каждый день,
Y que me quede aquí, después del ocaso
И пусть я останусь здесь, После заката.
Para siempre tu melancolía
Навсегда твоя меланхолия
Porque yo, yo lo sé, sí, que dependo de ti
Потому что я, я знаю, да, я зависим от тебя.
Si me quedas tú, me queda la vida
Если ты останешься, у меня останется жизнь.
Que desaparezcan todos los vecinos
Пусть все соседи исчезнут.
Y se coman las sobras de mi inocencia
И съешь остатки моей невинности.
Que se vayan uno a uno los amigos
Пусть друзья уйдут один за другим.
Y acribillen mi pedazo de consciencia
И пронзите мой кусочек сознания.
Que se consuman las palabras en los labios
Пусть слова на губах будут поглощены
Que contaminen todo el agua del planeta
Пусть они загрязняют всю воду на планете
O que renuncien los filántropos y sabios
Или пусть отрекаются филантропы и мудрецы
Y que se muera hoy hasta el último poeta
И пусть сегодня умрет каждый последний поэт.
Pero que me quedes tú, y me quede tu abrazo
Но пусть ты останешься со мной, и я останусь в твоих объятиях.
Y el beso que inventas cada día
И поцелуй, который ты придумываешь каждый день,
Y que me quede aquí, después del ocaso
И пусть я останусь здесь, После заката.
Para siempre tu melancolía
Навсегда твоя меланхолия
Porque yo, yo lo sé, sí, que dependo de ti
Потому что я, я знаю, да, я зависим от тебя.
Si me quedas tú, me queda la vida
Если ты останешься, у меня останется жизнь.
Pero que me quedes tú, y me quede tu abrazo
Но пусть ты останешься со мной, и я останусь в твоих объятиях.
Y el beso que inventas cada día
И поцелуй, который ты придумываешь каждый день,
Y que me quede aquí, después del ocaso
И пусть я останусь здесь, После заката.
Para siempre tu melancolía
Навсегда твоя меланхолия
Porque yo, yo lo sé, sí, que dependo de ti
Потому что я, я знаю, да, я зависим от тебя.
Si me quedas tú, me queda la vida
Если ты останешься, у меня останется жизнь.





Writer(s): LUIS OCHOA, SHAKIRA MEBARAK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.