Shakira - Vuelve - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shakira - Vuelve




Vuelve
Вернись
Fría como una estatua de sal
Холодная, как соляная статуя
En un mausoleo de cristal
В хрустальном мавзолее
Seca hasta los huesos por llorar
Высохшая до костей от слез
Y muerta como puede estar Tiberio en su huacal
И мертвая, как Тиберий в своей гробнице
Toda en ruinas como el Partenón
Вся в руинах, как Парфенон
Sola como terminó Colón
Одинокая, как закончил Колумб
Pálida como una Mona Lisa
Бледная, как Мона Лиза
Amargada como un limón
Горькая, как лимон
Arrugada como acordeón
Сморщенная, как аккордеон
Como la Esfinge cuando perdió su nariz
Как Сфинкс, когда потерял свой нос
Como Alejandro Magno sin su espada y sin su dardo
Как Александр Македонский без меча и копья
Como un pobre cristiano en pleno Imperio Romano
Как бедный христианин в Римской империи
Busco algo que pueda contestar
Ищу что-то, что может дать ответ
Porque estoy cansada de pensar
Потому что я устала думать
Cómo es que transcurren los segundos
Как проходят секунды
Y yo sobrevivo a este diluvio universal
И я переживаю этот всемирный потоп
Sin más esfuerzo, la explicación
Без особых усилий, объяснение
Aparece en un viejo cajón
Появляется в старом ящике
Y en menos de una sola fracción
И меньше, чем за долю секунды
Vuelve a vivir, y se viste de verde el corazón
Возвращается к жизни, и сердце зеленеет
Como la Esfinge cuando perdió su nariz
Как Сфинкс, когда потерял свой нос
Como Alejandro Magno sin su espada y sin su dardo
Как Александр Македонский без меча и копья
Como un pobre cristiano en pleno Imperio Romano
Как бедный христианин в Римской империи
Vuelve, vuelve
Вернись, вернись
Vuelve, vuelve
Вернись, вернись
Que mi vida se desliza por un caño
Моя жизнь утекает в канализацию
Que mis pies, de estar parados, tienen callos
На моих ногах, от стояния, мозоли
Ya no cómo decirte que te extraño
Я уже не знаю, как сказать тебе, что скучаю
Y ya en éstas he pasado más de un año
И в этом состоянии я провела больше года
Vuelve, vuelve
Вернись, вернись
Vuelve, vuelve
Вернись, вернись
Que mi barca se está hundiendo en el lodo
Моя лодка тонет в грязи
Que, de angustia, me he mordido hasta los codos
От тоски я искусала себя до локтей
Que mi mundo está vacío y aburrido
Мой мир пуст и скучен
Que me muero por tenerte aquí conmigo
Я умираю от желания, чтобы ты был здесь, со мной
Vuelve, vuelve
Вернись, вернись
Vuelve, vuelve
Вернись, вернись





Writer(s): SHAKIRA ISABEL MEBARAK RIPOLL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.