Shakira - Última - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shakira - Última




Última
Antes que nada, te agradezco lo vivido
Прежде всего, я благодарю тебя за то, что я пережила
Por favor, déjame hablar, no me interrumpas, te lo pido
Пожалуйста, позволь мне говорить, не перебивай меня, я тебя умоляю
Lo que nos pasó ya pasó y no tuvo sentido
То, что произошло с нами, уже произошло, и это не имело смысла
Y si estuviste confundido, ahora yo me siento igual
И если ты был сбит с толку, то теперь я чувствую то же самое
Seguramente, con el tiempo te arrepientas
Наверняка, со временем ты пожалеешь об этом
Y algún día quieras volver a tocar mi puerta
И когда-нибудь ты снова захочешь постучать в мою дверь
Pero ahora he decidido estar sola
Но теперь я решила побыть одна
Se me perdió el amor a mitad del camino
Я потеряла свою любовь на полпути
¿Cómo es que te cansaste de algo tan genuino?
Как получилось, что ты устал от чего-то столь искреннего?
No trates de convencerme, te lo pido
Не пытайся переубедить меня, я прошу тебя
Que ya está decidido, nos queda lo aprendido
Ведь всё уже решено, мы остались с тем, что познали
querías salir y yo quedar contigo en casa
Ты хотел гулять, а я хотела остаться с тобой дома
comerte el mundo y yo solo quería tenerte
Ты хотел покорить мир, а чтобы ты был со мной
Ya ni tus amigos con los míos combinaban
Даже твои друзья не ладили с моими
Más fácil era mezclar el agua y el aceite
Легче смешать было воду и масло
Dices que te hacía sentir que nunca nada me alcanzaba
Ты говоришь, что я заставляла тебя чувствовать, что мне никогда ничего не хватало
Y que para todo era poco, insuficiente
И что для меня всего было мало, недостаточно
Así que te fuiste y me dejaste un hueco aquí en mi cama
Итак, ты ушёл и оставил место здесь, в моей постели
Pasa el tiempo y no puedo sacarte de mi mente
Время идёт, а я не могу выбросить тебя из головы
Seguramente con el tiempo me arrepienta
Наверняка, со временем ты пожалеешь об этом
Y algún día quiera volver a tocar tu puerta
И когда-нибудь я снова захочу постучать в твою дверь
Pero ahora debo aprender a estar sola
Но теперь я должна научиться быть одна
Se nos perdió el amor a mitad del camino
Мы потеряли свою любовь на полпути
¿Cómo es que te cansaste de algo tan genuino?
Как получилось, что ты устал от чего-то столь искреннего?
No trates de convencerme, te lo pido
Не пытайся переубедить меня, я прошу тебя
Que ya está decidido, nos queda lo aprendido
Ведь всё уже решено, мы остались с тем, что познали
Se nos rompió el amor a mitad del camino
Мы разрушили свою любовь на полпути
¿Cómo es que te cansaste de algo tan genuino?
Как получилось, что ты устал от чего-то столь искреннего?
No trates de convencerme, te lo pido
Не пытайся переубедить меня, я прошу тебя
Que ya está decidido, nos queda lo aprendido
Ведь всё уже решено, мы остались с тем, что познали
Ah, ah
А, а
Ah, uh
А, у





Writer(s): Shakira Mebarak, Kevyn Mauricio Cruz Moreno, Cristian Camilo Alvarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.