Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Say Nada (Tazer Remix)
Sag Nada (Tazer Remix)
You
know
them
ones
Du
kennst
diese
Momente
You
know
them
days
Du
kennst
diese
Tage
You
want
things
to
fall
in
place
Du
willst,
dass
die
Dinge
sich
fügen
While
keeping
up
with
this
pace
Während
du
mit
diesem
Tempo
mithältst
You're
tryna
keep
a
smile
on
that
face
Du
versuchst,
ein
Lächeln
auf
diesem
Gesicht
zu
behalten
So
you're
raving
on
the
weekday
Also
feierst
du
unter
der
Woche
Off
that
street
and
into
this
rave
Runter
von
der
Straße
und
rein
in
diesen
Rave
Fam,
it's
mad
(it's
mad)
Alter,
es
ist
verrückt
(es
ist
verrückt)
Tell
the
DJ
pull
a
banger
out
the
bag
(out
the
bag)
Sag
dem
DJ,
er
soll
'nen
Knaller
aus
der
Tasche
ziehen
(aus
der
Tasche)
Ladies
dancing
on
you
like
you're
on
your
stag
(you're
on
your
stag)
Mädels
tanzen
an
dir,
als
wärst
du
auf
deinem
Junggesellenabschied
(du
bist
auf
deinem
Junggesellenabschied)
Please,
somebody
get
this
man
a
cab
Bitte,
jemand
holt
diesem
Mann
ein
Taxi
He's
licked
like
blam!
Er
ist
dicht,
wie
Bäm!
My
ex
left
saying
she
ain't
got
the
time,
yo
Meine
Ex
ist
gegangen,
sagte,
sie
hat
keine
Zeit,
yo
I
double
take
and
pray
the
e-mail
was
a
typo
Ich
schau
zweimal
hin
und
bete,
die
E-Mail
war
ein
Tippfehler
I
call
my
mate
and
now
we're
in
the
same
life
boat
Ich
rufe
meinen
Kumpel
an
und
jetzt
sitzen
wir
im
selben
Boot
The
same
day,
his
was
cheating
with
a
shite
bloke
Am
selben
Tag
hat
seine
ihn
mit
einem
beschissenen
Kerl
betrogen
Come
on
now,
it's
kind
of
peak
Komm
schon,
das
ist
irgendwie
mies
Nice
guys
should
keep
all
of
their
receipts
Nette
Jungs
sollten
alle
ihre
Quittungen
aufheben
I
don't
need
a
shoulder,
I'm
just
looking
for
a
freak
Ich
brauche
keine
Schulter,
ich
suche
nur
eine
Wilde
With
dirty
jokes
and
a
love
for
tasty
meat
Mit
schmutzigen
Witzen
und
einer
Liebe
für
leckeres
Fleisch
Dutty
wingmen,
to
the
party
we
go
Krasse
Flügelmänner,
zur
Party
gehen
wir
Wray
and
all
his
nephews
reppin'
sweet
talks
Wray
und
all
seine
Neffen
bringen
die
Anmachen
Shakka
Khan,
meet
my
Portuguese
friend,
won't
you
please
Shakka
Khan,
triff
meine
portugiesische
Freundin,
bitte
She
makes
dirty
jokes
and
she
loves
the
way
you
speak
Sie
macht
schmutzige
Witze
und
sie
liebt,
wie
du
sprichst
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
I'm
just
looking
for
a
freak
Ich
suche
nur
eine
Wilde
Someone
who
likes
tasty
meat
Jemanden,
der
leckeres
Fleisch
mag
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
I'm
just
looking
for
a
freak
Ich
suche
nur
eine
Wilde
I
hope
she
likes
tasty
meat
Ich
hoffe,
sie
mag
leckeres
Fleisch
She's
on
my
brain,
five
shots
is
all
it
took
Sie
ist
in
meinem
Kopf,
fünf
Shots
haben
gereicht
Mandem
make
excuses
when
their
line
gets
a
shutdown
Die
Jungs
machen
Ausreden,
wenn
ihre
Anmache
eine
Abfuhr
kriegt
I
keep
it
sweet,
never
really
liked
my
grapes
sour
(bloodfire)
Ich
bleibe
entspannt,
mochte
meine
Trauben
nie
wirklich
sauer
(Blutfeuer)
Whose
hands
round
me?
Wessen
Hände
sind
um
mich?
I
can
smell
the
Wray,
she's
as
waved
as
me
Ich
kann
den
Wray
riechen,
sie
ist
genauso
drauf
wie
ich
Motions
of
her
wave
says
she
knows
how
to
hula
Die
Bewegungen
ihres
Tanzes
sagen,
sie
weiß,
wie
man
Hula
tanzt
Gun
fingers,
spitting
all
the
words
to
"Money
Trees"
Gun
Fingers,
spuckt
alle
Worte
zu
"Money
Trees"
Shout-out
all
the
wingmen
in
the
party
I
know
Gruß
an
alle
Flügelmänner
auf
der
Party,
die
ich
kenne
Wray
and
all
his
nephews
reppin'
sweet
talks
Wray
und
all
seine
Neffen
bringen
die
Anmachen
Shakka
go
be
my
friend's
best
friend
from
Belize
Shakka,
sei
der
beste
Freund
meiner
Freundin
aus
Belize
She
loves
TDE,
favourite
song's
"Collard
Greens"
Sie
liebt
TDE,
Lieblingslied
ist
"Collard
Greens"
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
I'm
just
looking
for
a
freak
Ich
suche
nur
eine
Wilde
Someone
who
likes
tasty
meat
Jemanden,
der
leckeres
Fleisch
mag
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
I'm
just
looking
for
a
freak
Ich
suche
nur
eine
Wilde
I
hope
she
likes
tasty
meat
Ich
hoffe,
sie
mag
leckeres
Fleisch
You
want
a
selfie?
Blud
I'm
raving,
please
Du
willst
ein
Selfie?
Bruder,
ich
feiere,
bitte
Am
I
gonna
touch
mic?
You'll
have
to
wait
and
see
Werde
ich
ans
Mikro
gehen?
Du
musst
abwarten
und
sehen
And
if
I
do,
mosh
pit
blatantly
Und
wenn
ich
es
tue,
Moshpit,
ganz
klar
Shakka's
at
the
bar,
waved
off
Wray's,
it's
peak
Shakka
ist
an
der
Bar,
drauf
vom
Wray's,
das
ist
mies
I
ain't
got
my
car
so
I
have
to
pay
fifty
Ich
hab
mein
Auto
nicht
dabei,
also
muss
ich
fünfzig
zahlen
To
this
Uber
to
get
away
quickly
An
diesen
Uber,
um
schnell
wegzukommen
Pass
the
AUX
lead
and
let
me
play
this
beat
Gib
das
AUX-Kabel
rüber
und
lass
mich
diesen
Beat
spielen
One
day
I'll
make
a
million
(one
day
I'll
make
a
million)
Eines
Tages
mache
ich
eine
Million
(eines
Tages
mache
ich
eine
Million)
I'll
buy
a
four-figure
ring
(buy
a
four-figure
ring)
Ich
kaufe
einen
vierstelligen
Ring
(kaufe
einen
vierstelligen
Ring)
And
she
will
be
a
buff-ting
(certified
buff-ting)
Und
sie
wird
ein
heißes
Ding
sein
(zertifiziertes
heißes
Ding)
And
every
night
we're
going
in
(every
night
we're
going
ham
fam)
Und
jede
Nacht
feiern
wir
hart
(jede
Nacht
gehen
wir
richtig
ab,
Alter)
One
day
I'll
make
a
million
(one
day
I'll
make
a
million)
Eines
Tages
mache
ich
eine
Million
(eines
Tages
mache
ich
eine
Million)
I'll
get
that
four-figure
ring
(buy
a
four-figure
ring)
Ich
hole
diesen
vierstelligen
Ring
(kaufe
einen
vierstelligen
Ring)
I'll
be
hustlin'
until
then
(hustlin'
until
then)
Ich
werde
bis
dahin
hustlen
(hustlen
bis
dahin)
If
she
still
wants
to
go
in
Wenn
sie
immer
noch
mitmachen
will
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
I'm
just
looking
for
a
freak
Ich
suche
nur
eine
Wilde
Someone
who
likes
tasty
meat
Jemanden,
der
leckeres
Fleisch
mag
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
I'm
just
looking
for
a
freak
Ich
suche
nur
eine
Wilde
I
hope
she
likes
meat
Ich
hoffe,
sie
mag
Fleisch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamie Adenuga, Gary James Kemp, Shakka Philip
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.