Shakul Hameed feat. Min Mini - Pachai Kili Paadum Paattu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shakul Hameed feat. Min Mini - Pachai Kili Paadum Paattu




Pachai Kili Paadum Paattu
Pachai Kili Paadum Paattu
பச்சகிளி பாடும் ஊரு
In the village where the green parrot sings
பஞ்சு மெத்த புல்வெலி பாரு
Look at the soft grass like a cotton mattress
மஞ்சல் ஆரு பாயும் அந்த ஊரு
The village where the yellow river flows
குட்டி போட ஆடு கூட்டம்
Goats bleating, forming a herd
கொண்டயாடும் கொழி கூட்டம்
Crowing hens swaying their necks
சொந்தம் உள்ள சாதி சனம் பாரு
Look at the friendly people of the village
பசு மாட்டுக்கு ஒரு பாட்டு
A song for the holy cow
வெளினாட்டுக்கு அது விளையாட்டு
It's just a game for foreigners
பசு மாட்டுக்கு ஒரு பாட்டு
A song for the holy cow
வெளினாட்டுக்கு அது விளையாட்டு
It's just a game for foreigners
பச்சகிளி பாடும் ஊரு
In the village where the green parrot sings
பஞ்சு மெத்த புல்லொக்க் பாரு
Look at the soft grass like a cotton blanket
மஞ்சல் ஆரு பாயும் அந்த ஊரு
The village where the yellow river flows
குட்டி போட ஆடு கூட்டம்
Goats bleating, forming a herd
கொண்டயாடும் கொழி கூட்டம்
Crowing hens swaying their necks
சொந்தம் உள்ள சாதி சனம் பாரு
Look at the friendly people of the village
கொக்கர கொ கொக்கர கொ
Cuckoo, cuckoo, cuckoo, cuckoo
தண்ணி குடம் கொண்ட பொம்பலய போல
Like a woman carrying a water pot
ஊரு கதை பேசிகொண்டு நதி நடக்கும்
The river flows, carrying the village gossip
பச்சகிலி மெள்ள பள்ளவியே சொள்ள
The green parrot sings the main melody
குயிள் வந்து சரனத்தில் குரல் கொடுக்கும்
The koel bird sings the chorus
கொண்டாட்டம் இங்கு தென்றலுக்கு தினம் தினம்
The gentle breeze brings joy every day
தேரோட்டம் அட பட்டனத்திள் இள்ளை இந்த
There's no chariot race here like in the city
காற்றோட்டம் அந்த நண்டவனே பூவே
The breeze blows through the flower garden, my love
நாகாலி அதில் அமர்வேன் வண்டாட்டம்
I'll sit on the swing in the garden and enjoy the hummingbirds
குட்டை காம தேவெர் கட்டி வெசதம்ம
The young god of love built a dam
கூந்தல் வரும் முண்ணாலே குளிகட்டும
My long hair will get tangled before I can tie it up
ஒதயடி பாதை போகும் இடம் யெங்கே
Where does the path by the lake lead?
ஒதயிலே நானாக நடகட்டும
I'll walk along the lake by myself
சங்கீதம் யெங்கே கொழி ஆடு கத்தும் சத்தம்
The sound of hens and goats crowing is our music
சங்கீதம்
Our music
கொஞ்சம் தள்ளி நின்னு ரசிப்பது சந்தொசம்
Standing at a distance, I enjoy the beauty
யெங்கள் ஜண்ணல் பக்கம் யெப்பொழுதும் பூ வாசம்
The fragrance of flowers always fills our window
அந்த சுகமோ பரவசம்
That's true bliss






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.