Paroles et traduction Shalamar - Closer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Closer,
closer,
closer,
closer.
Ближе,
ближе,
ближе,
ближе.
I
would
like
to
see
you
in
another
way.
Я
хотел
бы
увидеть
тебя
в
другом
свете.
Friendship
is
fine.
Дружба
— это
хорошо.
But
passion's
got
to
have
it's
day,
Но
страсть
должна
взять
свое,
For
you
and
I.
Для
тебя
и
меня.
I've
been
abiding
my
time.
Я
ждал
своего
часа.
Warming
up
to
your
heart.
Согревая
твое
сердце.
At
last,
I've
broken
the
ice.
Наконец,
я
растопил
лед.
Soon
our
emotions
will
provide
the
common
ground,
then
it's
all
about
the
loving,
baby.
Скоро
наши
чувства
создадут
общую
почву,
и
тогда
все
будет
посвящено
любви,
малышка.
I'm
and
I
gettin'
(closer).
Я
становлюсь
(ближе).
Closer
to
your
lovin'
(closer).
Ближе
к
твоей
любви
(ближе).
Ooh,
that's
right
(closer).
О,
да
(ближе).
Closer
to
the
lovin',
baby
(closer).
Ближе
к
любви,
малышка
(ближе).
I,
I
get
this
feeling
then
there's
something
real
taking
over
me.
У
меня
такое
чувство,
что
что-то
настоящее
овладевает
мной.
Ii
know
you
think
that
you
should
call
and
make
me
want
to
deal.
Я
знаю,
ты
думаешь,
что
тебе
стоит
позвонить
и
заставить
меня
захотеть
отношений.
I'm
well
aware
of
distraction,
Я
прекрасно
понимаю
все
отвлекающие
факторы,
The
tug
of
war
Перетягивание
каната,
Hey
girl,
between
sex
and
love.
Эй,
девочка,
между
сексом
и
любовью.
Although
I
may
fear
rejection,
Хотя
я
могу
бояться
отказа,
I
yearn
for
our
connection.
Я
жажду
нашей
связи.
And
I
bettin'
my
bottom
dollar
baby,
И
я
ставлю
на
кон
все,
малышка,
We're
gettin'
(closer).
Мы
становимся
(ближе).
Closer
to
the
lovin'
(closer).
Ближе
к
любви
(ближе).
You
and
I,
that's
right
(closer).
Ты
и
я,
это
верно
(ближе).
Closer
to
the
lovin'
oh
ooh
(closer).
Ближе
к
любви,
о-о
(ближе).
I
like
it
when
you're
next
to
me
baby.
Мне
нравится,
когда
ты
рядом
со
мной,
малышка.
I
can
be
good
to
you
baby.
Я
могу
быть
хорошим
для
тебя,
малышка.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah.
Да,
да,
да,
да.
Ain't
nothin
wrong
if
love
is
right,
c'mon.
Нет
ничего
плохого,
если
любовь
настоящая,
давай.
That's
what
you
feel,
my
love
is
real,
so
c'mon,
c'mon.
Вот
что
ты
чувствуешь,
моя
любовь
настоящая,
так
что
давай,
давай.
Got
to
get
closer
to
your
sweet
love.
Должен
стать
ближе
к
твоей
сладкой
любви.
Oh
little
girl,
I
long
for
your
tender
kiss.
О,
девочка,
я
жажду
твоего
нежного
поцелуя.
I
got
to
get
next
to
you.
Я
должен
быть
рядом
с
тобой.
I'm
here
when
your
ready.
Я
здесь,
когда
ты
будешь
готова.
Girl,
you
won't
regret
it.
Девочка,
ты
не
пожалеешь.
We
ought
to
be
making
love.
Нам
стоит
заняться
любовью.
And
you
know
the
time
is
right
for
love.
И
ты
знаешь,
что
сейчас
самое
время
для
любви.
C'mon
girl
let's
get
just
a
little
bit
closer,
yeah
(closer).
Давай,
девочка,
давай
станем
чуть-чуть
ближе,
да
(ближе).
Closer
to
the
lovin'
(closer).
Ближе
к
любви
(ближе).
That's
right
(closer).
Верно
(ближе).
Said
it's
all
about
the
lovin'
(closer)
Сказал,
что
все
дело
в
любви
(ближе).
Give
it
to
me
baby,
hey
(closer).
Отдайся
мне,
малышка,
эй
(ближе).
Closer,
closer
(closer).
Ближе,
ближе
(ближе).
Girl
you're
growing
on
me,
yeah
(closer).
Девочка,
ты
мне
нравишься
все
больше,
да
(ближе).
I
got
to
get
(closer).
Я
должен
стать
(ближе).
I
like
it
when
you're
next
to
me
baby.
Мне
нравится,
когда
ты
рядом,
малышка.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah.
Да,
да,
да,
да.
Close,
closer.
Ближе,
ближе.
Tease
me,
baby
(closer).
Дразни
меня,
малышка
(ближе).
Closer
to
your
lovin'
(closer).
Ближе
к
твоей
любви
(ближе).
Feels
so
right
just
you
and
me
tonight
(closer).
Так
хорошо,
только
ты
и
я
сегодня
вечером
(ближе).
Closer
to
your
lovin'
(closer).
Ближе
к
твоей
любви
(ближе).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Meyers, W. Zimmerman, W. Raglain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.