Paroles et traduction Shalamar - Don't Get Stopped in Beverly Hills
Don't
get
stopped
in
Beverly
Hills
Не
останавливайся
в
Беверли-Хиллз.
You
better
walk
soft
in
Beverly
Hills
В
Беверли-Хиллз
лучше
гулять
тихо.
Don't
get
wild
in
Beverly
Hills
Не
сходи
с
ума
в
Беверли-Хиллз.
You
gotta
have
style
in
Beverly
Hills
У
тебя
должен
быть
стиль
в
Беверли-Хиллз.
You
look
around
thinkin'
your
number's
up
Ты
оглядываешься
вокруг,
думая,
что
твой
номер
поднялся.
You
see
the
lights
flash
in
your
eyes
Ты
видишь,
как
вспыхивают
огоньки
в
твоих
глазах.
It's
goin'
down
louder
than
thunder
Он
гремит
громче
грома.
You're
shakin'
hard,
thinkin'
those
lies
Ты
вся
дрожишь,
думая
об
этой
лжи.
There's
no
escape
once
they
get
to
you
Когда
они
доберутся
до
тебя,
спасения
не
будет.
There's
no
excuse,
they're
gonna
buy
Нет
никаких
оправданий,
они
купятся.
They're
comin'
down,
boy,
let
me
warn
you
Они
спускаются,
парень,
позволь
предупредить
тебя.
They
know
it
all,
so
don't
even
try
Они
все
знают,
так
что
даже
не
пытайтесь.
(Don't
get
stopped)
Don't
get
stopped
(Hey)
in
Beverly
Hills
(Не
останавливайся)
не
останавливайся
(Эй)
в
Беверли-Хиллз.
(Walk
soft)
You
better
walk
soft
(Uh)
in
Beverly
Hills
(Иди
мягко)
тебе
лучше
идти
мягко
(э-э)
в
Беверли-Хиллз.
(Don't
get
wild)
Don't
get
wild
(Hey)
in
Beverly
Hills
(Не
сходи
с
ума)
не
сходи
с
ума
(Эй)
в
Беверли-Хиллз.
(Have
style)
You
gotta
have
style
in
Beverly
Hills
(Есть
стиль)
у
тебя
должен
быть
стиль
в
Беверли-Хиллз.
They
do
it
right,
everything's
by
the
book
Они
все
делают
правильно,
все
по
правилам.
There
ain't
no
slack
when
they're
around
Нет
никакой
слабины,
когда
они
рядом.
You
better
not
give
them
no
reason
Лучше
не
давай
им
повода.
You
better
stop,
don't
make
a
sound
Тебе
лучше
остановиться
и
не
издавать
ни
звука.
You
see
them
out
cruisin'
your
neighborhood
Ты
видишь,
как
они
разъезжают
по
твоему
району.
It's
always
cool
when
they're
around
Всегда
здорово,
когда
они
рядом.
When
something's
up,
you
better
dial
that
number
Когда
что-то
случится,
лучше
набери
этот
номер.
'Cause
they're
the
best,
the
best
in
this
town
Потому
что
они
лучшие,
лучшие
в
этом
городе
.
(Don't
get
stopped)
Don't
get
stopped
(Hey)
in
Beverly
Hills
(Не
останавливайся)
не
останавливайся
(Эй)
в
Беверли-Хиллз.
(Oh,
walk
soft)
You
better
walk
soft
(Uh)
in
Beverly
Hills
(О,
иди
мягко)
тебе
лучше
идти
мягко
(э-э)
в
Беверли-Хиллз.
(Don't
get
wild)
Don't
get
wild
(Hey)
in
Beverly
Hills
(Не
сходи
с
ума)
не
сходи
с
ума
(Эй)
в
Беверли-Хиллз.
(Oh,
gotta
have
style)
You
gotta
have
style
(Oh)
in
Beverly
Hills
(О,
у
тебя
должен
быть
стиль)
у
тебя
должен
быть
стиль
(О)
в
Беверли-Хиллз.
(Don't
get
stopped)
Don't
get
stopped
(Ah)
in
Beverly
Hills
(Не
останавливайся)
не
останавливайся
(ах)
в
Беверли-Хиллз.
(Walk
soft)
You
better
walk
soft
(Hey)
in
Beverly
Hills
(Иди
тихо)
тебе
лучше
идти
тихо
(Эй)
в
Беверли-Хиллз.
(Don't
get
wild)
Don't
get
wild
in
Beverly
Hills
(Не
сходи
с
ума)
не
сходи
с
ума
в
Беверли-Хиллз.
(Have
style)
You
gotta
have
style
in
Beverly
Hills
(Oh...
oh...
oh...)
(Иметь
стиль)
у
тебя
должен
быть
стиль
в
Беверли-Хиллз
(о...
о...
о...)
Oh,
ooh,
ooh...
Ох,
ох,
ох...
(Don't
get
stopped)
Don't
get
stopped
(Hey)
in
Beverly
Hills
(Не
останавливайся)
не
останавливайся
(Эй)
в
Беверли-Хиллз.
(Oh,
walk
soft)
You
better
walk
soft
(Yeah)
in
Beverly
Hills
(О,
иди
мягко)
тебе
лучше
идти
мягко
(да)
в
Беверли-Хиллз.
(Oh,
get
wild)
Don't
get
wild
(Oh)
in
Beverly
Hills
(О,
стань
диким)
Не
становись
диким
(О)
в
Беверли-Хиллз.
(Have
style)
You
gotta
have
style
(Uh)
in
Beverly
Hills
(Есть
стиль)
у
тебя
должен
быть
стиль
(э-э)
в
Беверли-Хиллз.
(Don't
get
stopped)
Don't
get
stopped
(Hey)
in
Beverly
Hills
(Не
останавливайся)
не
останавливайся
(Эй)
в
Беверли-Хиллз.
(Yeah,
ha)
You
better
walk
soft
(Uh)
in
Beverly
Hills
(Да,
ха)
тебе
лучше
идти
мягко
(э-э)
в
Беверли-Хиллз.
(Don't
you
get
wild)
Don't
get
wild
(Ah...)
in
Beverly
Hills
(Не
сходи
с
ума)
не
сходи
с
ума
(ах...)
в
Беверли-Хиллз.
(Eah...)
You
gotta
have
style
(Ooh,
ooh,
ooh)
in
Beverly
Hills
(Э-э-э...)
У
тебя
должен
быть
стиль
(У-У-У-У)
в
Беверли-Хиллз.
(Don't
get
stopped)
Don't
get
stopped
(Oh)
in
Beverly
Hills
(Не
останавливайся)
не
останавливайся
(О)
в
Беверли-Хиллз.
(Walk
soft)
You
better
walk
soft
(Hey)
in
Beverly
Hills
(Иди
тихо)
тебе
лучше
идти
тихо
(Эй)
в
Беверли-Хиллз.
(Ooh...
ooh...)
Don't
get
wild
(Oh...)
in
Beverly
Hills
(О
...
о...)
не
сходи
с
ума
(О...)
в
Беверли-Хиллз.
(Oh,
baby)
You
gotta
have
style
(Have
style)
in
Beverly
Hills
(О,
детка)
у
тебя
должен
быть
стиль
(есть
стиль)
в
Беверли-Хиллз.
(Don't
get
stopped)
Don't
get
stopped
(Oh)
in
Beverly
Hills
(Не
останавливайся)
не
останавливайся
(О)
в
Беверли-Хиллз.
(Yeah,
ha)
You
better
walk
soft
(Uh)
in
Beverly
Hills
(Да,
ха)
тебе
лучше
идти
мягко
(э-э)
в
Беверли-Хиллз.
(Get
wild)
Don't
get
wild
(Ooh...
ooh...
ooh...)
in
Beverly
Hills
(Сходи
с
ума)
не
сходи
с
ума
(УХ...
УХ...
УХ...)
в
Беверли-Хиллз.
You
gotta
have
style
in
Beverly
Hills
У
тебя
должен
быть
стиль
в
Беверли-Хиллз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Howard Hewett, Micki Free, Hawk Wolinski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.