Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pick Your Poison
Wähle dein Gift
Hey
bro
thanks
for
coming
out
to
my
party
last
night
Hey,
danke,
dass
du
gestern
Abend
zu
meiner
Party
gekommen
bist.
It
was
dope
had
a
lot
of
fun
Es
war
super,
hatte
viel
Spaß.
There
was
just
one
thing
I
wanted
to
clear
up
with
you
Es
gab
nur
eine
Sache,
die
ich
mit
dir
klären
wollte.
Someone
told
me
they
saw
you
stealing
shampoo
from
of
my
bathroom
Jemand
sagte
mir,
er
hätte
dich
gesehen,
wie
du
Shampoo
aus
meinem
Badezimmer
gestohlen
hast.
And
like
drinking
it
and
shit
Und
es
getrunken
hast
und
so.
I'm
just
confused
because
like
we
had
drinks
in
the
kitchen
Ich
bin
nur
verwirrt,
weil
wir
Getränke
in
der
Küche
hatten.
Yeah,
I
don't
know
but
other
than
that
man
Ja,
ich
weiß
nicht,
aber
ansonsten,
Mann,
Had
a
lot
of
fun
Hatte
viel
Spaß.
Just
hit
me
back
about
that
shampoo
thing
Melde
dich
einfach
wegen
der
Shampoo-Sache.
Alright,
peace
Okay,
শান্তি.
Look
my
plus
one
bringing
10's
with
her
why
would
I
ever
trust
you
Schau,
meine
Begleitung
bringt
Mädels,
die
ne
glatte
10
sind,
mit,
warum
sollte
ich
dir
jemals
vertrauen?
Trying
to
get
me
alone
for
the
handout
this
money
ain't
slippery
just
cause
it's
new
Du
versuchst,
mich
wegen
der
Spende
alleine
zu
bekommen,
dieses
Geld
ist
nicht
rutschig,
nur
weil
es
neu
ist.
I
got
a
group
of
day
one's
with
me
and
all
my
boys
sus
too
Ich
habe
eine
Gruppe
von
Tag-Eins-Leuten
bei
mir
und
alle
meine
Jungs
sind
auch
misstrauisch.
I
been
around
for
my
team
but
you,
you
gotta
do
what
you
do
Ich
war
für
mein
Team
da,
aber
du,
du
musst
tun,
was
du
tun
musst.
I
got
wants
and
needs
I
battle
with
my
demons
Ich
habe
Wünsche
und
Bedürfnisse,
ich
kämpfe
mit
meinen
Dämonen.
My
boy
pushing
150
and
I
just
kick
my
feet
up
Mein
Kumpel
fährt
150
und
ich
lege
einfach
meine
Füße
hoch.
It's
good
to
be
lonely
when
you
sitting
in
them
two-seaters
Es
ist
gut,
einsam
zu
sein,
wenn
man
in
diesen
Zweisitzern
sitzt.
We
signing
NDA's
to
chill,
the
shit
I
use
to
dream
of
Wir
unterschreiben
Geheimhaltungsvereinbarungen,
um
zu
chillen,
der
Scheiß,
von
dem
ich
früher
geträumt
habe.
I
been
around
for
my
people
Ich
war
für
meine
Leute
da.
I
been
around
for
my
team
Ich
war
für
mein
Team
da.
Won't
be
around
for
the
sequel
Werde
nicht
für
die
Fortsetzung
da
sein.
Took
everything
that
I
need
Habe
alles
genommen,
was
ich
brauche.
You
gotta
book
me
for
5 I
pull
up
at
7 I'm
geeked
Du
musst
mich
für
5 buchen,
ich
komme
um
7 an
und
bin
aufgekratzt.
Limited
spots
on
the
table
my
family
they
gotta
eat
Begrenzte
Plätze
am
Tisch,
meine
Familie
muss
essen.
Pick
your
poison
Wähle
dein
Gift.
Pick
your
illness
with
poise
Wähle
deine
Krankheit
mit
Bedacht.
Prozac
or
Zoloft,
just
don't
make
any
noise
Prozac
oder
Zoloft,
mach
einfach
keinen
Lärm.
Ain't
that
freedom
though,
I
think
I
have
a
choice
Ist
das
nicht
Freiheit,
ich
denke,
ich
habe
eine
Wahl.
Pick
the
colour
of
your
jail
cell
cause
you
have
a
voice
Wähle
die
Farbe
deiner
Gefängniszelle,
denn
du
hast
eine
Stimme.
My
thoughts
consuming
me,
I
consume
the
product
Meine
Gedanken
verzehren
mich,
ich
konsumiere
das
Produkt.
It's
a
death
race
between
me,
my
dick,
my
health
and
wallet
Es
ist
ein
Todesrennen
zwischen
mir,
meinem
Schwanz,
meiner
Gesundheit
und
meinem
Geldbeutel.
Don't
know
what
I'm
becoming
I
don't
know
what
you
call
it
Ich
weiß
nicht,
was
ich
werde,
ich
weiß
nicht,
wie
du
es
nennst.
Not
a
poet,
but
I'm
thinking
about
it
Kein
Dichter,
aber
ich
denke
darüber
nach.
Look
my
plus
one
bringing
10's
with
her
why
would
I
ever
trust
you
Schau,
meine
Begleitung
bringt
Mädels,
die
ne
glatte
10
sind,
mit,
warum
sollte
ich
dir
jemals
vertrauen?
Trying
to
get
me
alone
for
the
handout
this
money
ain't
slippery
just
cause
it's
new
Du
versuchst,
mich
wegen
der
Spende
alleine
zu
bekommen,
dieses
Geld
ist
nicht
rutschig,
nur
weil
es
neu
ist.
I
got
a
group
of
day
one's
with
me
and
all
my
boys
sus
too
Ich
habe
eine
Gruppe
von
Tag-Eins-Leuten
bei
mir
und
alle
meine
Jungs
sind
auch
misstrauisch.
I
been
around
for
my
team
but
you,
you
gotta
do
what
you
do
Ich
war
für
mein
Team
da,
aber
du,
du
musst
tun,
was
du
tun
musst.
You
gotta
do
what
you
do
Du
musst
tun,
was
du
tun
musst.
You
gotta
do
what
you
do
Du
musst
tun,
was
du
tun
musst.
I
been
around
for
my
people
Ich
war
für
meine
Leute
da.
You,
you
gotta
do
what
you
do
Du,
du
musst
tun,
was
du
tun
musst.
You
gotta
do
what
you
do
Du
musst
tun,
was
du
tun
musst.
You
gotta
do
what
you
do
Du
musst
tun,
was
du
tun
musst.
I
been
around
for
my
people
Ich
war
für
meine
Leute
da.
You,
you
gotta
do
what
you
do
Du,
du
musst
tun,
was
du
tun
musst.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sina Darvishi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.