Shalco - Pick Your Poison - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shalco - Pick Your Poison




Pick Your Poison
Выбирай свой яд
Hey bro thanks for coming out to my party last night
Эй, бро, спасибо, что заглянул ко мне на вечеринку вчера вечером,
It was dope had a lot of fun
было круто, я отлично повеселился.
There was just one thing I wanted to clear up with you
Хочу кое-что прояснить.
Someone told me they saw you stealing shampoo from of my bathroom
Мне сказали, что ты тырил шампунь из моей ванной
And like drinking it and shit
и типа пил его, вот это прикол.
I'm just confused because like we had drinks in the kitchen
Я просто в замешательстве, у нас же были напитки на кухне.
Yeah, I don't know but other than that man
Да не знаю, но в остальном, мужик,
Had a lot of fun
было очень весело.
Just hit me back about that shampoo thing
Просто ответь насчёт шампуня.
Alright, peace
Ладно, мир.
Look my plus one bringing 10's with her why would I ever trust you
Слушай, моя спутница привела с собой десяток подружек, с чего бы мне тебе доверять?
Trying to get me alone for the handout this money ain't slippery just cause it's new
Ты пытаешься заманить меня куда-то, чтобы получить подачку? Эти деньги не скользкие, хоть и новые.
I got a group of day one's with me and all my boys sus too
Со мной моя команда, мои кореша, и они тоже все всё подозревают.
I been around for my team but you, you gotta do what you do
Я всегда был верен своей команде, но ты... тебе нужно делать то, что ты делаешь.
I got wants and needs I battle with my demons
У меня есть желания и потребности, я борюсь со своими демонами.
My boy pushing 150 and I just kick my feet up
Мой кореш вваливает по 150, а я просто отдыхаю.
It's good to be lonely when you sitting in them two-seaters
Хорошо быть одному, когда сидишь в этих двухместных тачках.
We signing NDA's to chill, the shit I use to dream of
Мы подписываем соглашения о неразглашении, чтобы просто потусить, то, о чем я раньше мечтал.
I been around for my people
Я был верен своим людям.
I been around for my team
Я был верен своей команде.
Won't be around for the sequel
Не буду участвовать в продолжении.
Took everything that I need
Взял всё, что мне нужно.
You gotta book me for 5 I pull up at 7 I'm geeked
Тебе нужно заказать меня за 5, я подъеду в 7, я буду на взводе.
Limited spots on the table my family they gotta eat
Места за столом ограничены, моей семье нужно есть.
Pick your poison
Выбирай свой яд.
Pick your illness with poise
Выбирай свой недуг с достоинством.
Prozac or Zoloft, just don't make any noise
Прозак или Золофт, только не шуми.
Ain't that freedom though, I think I have a choice
Разве это не свобода? Думаю, у меня есть выбор.
Pick the colour of your jail cell cause you have a voice
Выбери цвет своей тюремной камеры, ведь у тебя есть голос.
My thoughts consuming me, I consume the product
Мои мысли поглощают меня, я поглощаю продукт.
It's a death race between me, my dick, my health and wallet
Это гонка на смерть между мной, моим членом, моим здоровьем и кошельком.
Don't know what I'm becoming I don't know what you call it
Не знаю, кем я становлюсь, не знаю, как это назвать.
Not a poet, but I'm thinking about it
Не поэт, но думаю об этом.
Look my plus one bringing 10's with her why would I ever trust you
Слушай, моя спутница привела с собой десяток подружек, с чего бы мне тебе доверять?
Trying to get me alone for the handout this money ain't slippery just cause it's new
Ты пытаешься заманить меня куда-то, чтобы получить подачку? Эти деньги не скользкие, хоть и новые.
I got a group of day one's with me and all my boys sus too
Со мной моя команда, мои кореша, и они тоже все всё подозревают.
I been around for my team but you, you gotta do what you do
Я всегда был верен своей команде, но ты... тебе нужно делать то, что ты делаешь.
You gotta do what you do
Тебе нужно делать то, что ты делаешь.
You gotta do what you do
Тебе нужно делать то, что ты делаешь.
I been around for my people
Я был верен своим людям.
You, you gotta do what you do
Тебе нужно делать то, что ты делаешь.
You gotta do what you do
Тебе нужно делать то, что ты делаешь.
You gotta do what you do
Тебе нужно делать то, что ты делаешь.
I been around for my people
Я был верен своим людям.
You, you gotta do what you do
Тебе нужно делать то, что ты делаешь.





Writer(s): Sina Darvishi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.