Paroles et traduction Shalom - Abrazame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empece
a
respirar
cuando
me
ahogue
en
tus
brazos
I
started
breathing
when
I
drowned
in
your
arms
Por
fin
me
desperté
cuando
dormī
en
ti
I
finally
woke
up
when
I
slept
in
you
Perdonar
es
tan
dulce
que
perdí
lo
flaco
y
lo
verde
de
mi
campo
regreso
otra
vez
Forgiving
is
so
sweet
that
I
lost
the
skinny
and
the
green
of
my
field
I
come
back
again
De
arena
era
el
bote
en
que
volaba
The
boat
I
was
flying
in
was
made
of
sand
De
espuma
era
el
suelo
en
que
pise
The
ground
I
stepped
on
was
made
of
foam
Y
a
pesar
que
entre
ríos
me
encontraba
And
even
though
I
was
surrounded
by
rivers
Vivía
siempre
muriendo
de
sed
I
was
always
dying
of
thirst
Te
doy
la
puerta
de
mi
mente
para
la
que
encierres
cada
minuto
que
regalas
a
este
pobre
ser
I
give
you
the
door
to
my
mind
so
that
you
can
lock
up
every
minute
that
you
give
to
this
poor
being
Regalamé
tu
paz
al
menos
de
sábado
a
viernes
Give
me
your
peace
at
least
from
Saturday
to
Friday
Olvida
lo
que
fue
abrazame
otra
vez
Forget
what
was
Embrace
me
again
Perdonar
es
tan
dulce
que
perdí
lo
flaco
y
lo
verde
de
mi
campo
regreso
otra
vez
Forgiving
is
so
sweet
that
I
lost
the
skinny
and
the
green
of
my
field
I
come
back
again
Te
doy
la
puerta
de
mi
mente
para
que
la
encierres
cada
minuto
que
regalas
a
este
pobre
ser
I
give
you
the
door
to
my
mind
so
that
you
can
lock
it
up
every
minute
that
you
give
to
this
poor
being
Regalamé
tu
paz
al
menos
de
sábado
a
viernes
Give
me
your
peace
at
least
from
Saturday
to
Friday
Olvida
lo
que
fue
Forget
what
was
Te
doy
la
puerta
de
mi
mente
cada
minuto
que
regalas
a
este
pobre
ser
I
give
you
the
door
to
my
mind
every
minute
that
you
give
to
this
poor
being
Regalamé
tu
paz
al
menos
de
sábado
a
viernes
Give
me
your
peace
at
least
from
Saturday
to
Friday
Olvida
lo
que
fue
Forget
what
was
Olvida
lo
que
fue
Forget
what
was
Olvida
lo
que
fue
Forget
what
was
Abrazame
otra
vez
Embrace
me
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Trujillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.