Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Bit of This
Ein kleines bisschen hiervon
Who's
that
face
in
the
council
estate
Wer
ist
das
Gesicht
in
der
Sozialbausiedlung
Looks
like
he's
been
staying
up
late
Sieht
aus,
als
wäre
er
lange
aufgeblieben
Drug
me
up
and
what
do
I
see
Pump
mich
voll
Drogen
und
was
sehe
ich
A
little
bit
of
you
and
a
little
bit
of
me
Ein
kleines
bisschen
von
dir
und
ein
kleines
bisschen
von
mir
Little
bit
of
this
and
a
little
bit
of
that
Ein
kleines
bisschen
hiervon
und
ein
kleines
bisschen
davon
Little
bit
of
this
and
a
little
bit
of
that
Ein
kleines
bisschen
hiervon
und
ein
kleines
bisschen
davon
Little
bit
of
this
and
a
little
bit
of
that
Ein
kleines
bisschen
hiervon
und
ein
kleines
bisschen
davon
Little
bit
of
this
and
a
little
bit
of
that
Ein
kleines
bisschen
hiervon
und
ein
kleines
bisschen
davon
Everybody's
talking
so
sincere
Alle
reden
so
aufrichtig
Nobody's
telling
me
what
I
want
to
hear
Niemand
sagt
mir,
was
ich
hören
will
Drug
me
up
and
what
do
I
see
Pump
mich
voll
Drogen
und
was
sehe
ich
A
little
bit
of
you
and
a
little
bit
of
me
Ein
kleines
bisschen
von
dir
und
ein
kleines
bisschen
von
mir
Little
bit
of
this
and
a
little
bit
of
that
Ein
kleines
bisschen
hiervon
und
ein
kleines
bisschen
davon
Little
bit
of
this
and
a
little
bit
of
that
Ein
kleines
bisschen
hiervon
und
ein
kleines
bisschen
davon
Little
bit
of
this
and
a
little
bit
of
that
Ein
kleines
bisschen
hiervon
und
ein
kleines
bisschen
davon
Little
bit
of
this
and
a
little
bit
of
that
Ein
kleines
bisschen
hiervon
und
ein
kleines
bisschen
davon
What
makes
you
so
weird
and
freaky
Was
macht
dich
so
seltsam
und
ausgeflippt
What
makes
you
so
clean
and
squeaky
Was
macht
dich
so
sauber
und
quietschfidel
Jump
the
wire
in
and
out
Spring
über
den
Draht,
rein
und
raus
All
I
wanna
know
is
how
can
I
get
out
Alles,
was
ich
wissen
will,
ist,
wie
komme
ich
hier
raus
Stop
drugs
sorted
geezers
Stoppt
Drogen,
versorgte
Typen
Packet
of
fags
and
laid
out
Rizlas
Päckchen
Kippen
und
ausgelegte
Rizlas
Drug
me
up
and
what
do
I
see
Pump
mich
voll
Drogen
und
was
sehe
ich
A
little
bit
of
you
and
a
little
bit
of
me
Ein
kleines
bisschen
von
dir
und
ein
kleines
bisschen
von
mir
Little
bit
of
this
and
a
little
bit
of
that
Ein
kleines
bisschen
hiervon
und
ein
kleines
bisschen
davon
Little
bit
of
this
and
a
little
bit
of
that
Ein
kleines
bisschen
hiervon
und
ein
kleines
bisschen
davon
Little
bit
of
this
and
a
little
bit
of
that
Ein
kleines
bisschen
hiervon
und
ein
kleines
bisschen
davon
Little
bit
of
this
and
a
little
bit
of
that
Ein
kleines
bisschen
hiervon
und
ein
kleines
bisschen
davon
What
makes
you
so
weird
and
freaky
Was
macht
dich
so
seltsam
und
ausgeflippt
What
makes
you
so
clean
and
squeaky
Was
macht
dich
so
sauber
und
quietschfidel
Jump
the
wire
in
and
out
Spring
über
den
Draht,
rein
und
raus
All
I
wanna
know
is
how
can
I
get
out
Alles,
was
ich
wissen
will,
ist,
wie
komme
ich
hier
raus
Who's
that
face
in
the
council
estate
Wer
ist
das
Gesicht
in
der
Sozialbausiedlung
Looks
like
he's
been
staying
up
late
Sieht
aus,
als
wäre
er
lange
aufgeblieben
Drug
me
up
and
what
do
I
see
Pump
mich
voll
Drogen
und
was
sehe
ich
A
little
bit
of
you
and
a
little
bit
of
me
Ein
kleines
bisschen
von
dir
und
ein
kleines
bisschen
von
mir
Little
bit
of
this
and
a
little
bit
of
that
Ein
kleines
bisschen
hiervon
und
ein
kleines
bisschen
davon
Little
bit
of
this
and
a
little
bit
of
that
Ein
kleines
bisschen
hiervon
und
ein
kleines
bisschen
davon
Little
bit
of
this
and
a
little
bit
of
that
Ein
kleines
bisschen
hiervon
und
ein
kleines
bisschen
davon
Little
bit
of
this
and
a
little
bit
of
that
Ein
kleines
bisschen
hiervon
und
ein
kleines
bisschen
davon
Everybody's
talking
so
sincere
Alle
reden
so
aufrichtig
Nobody's
telling
me
what
I
want
to
hear
Niemand
sagt
mir,
was
ich
hören
will
Drug
me
up
and
what
do
I
see
Pump
mich
voll
Drogen
und
was
sehe
ich
A
little
bit
of
you
and
a
little
bit
of
me
Ein
kleines
bisschen
von
dir
und
ein
kleines
bisschen
von
mir
Little
bit
of
this
and
a
little
bit
of
that
Ein
kleines
bisschen
hiervon
und
ein
kleines
bisschen
davon
Little
bit
of
this
and
a
little
bit
of
that
Ein
kleines
bisschen
hiervon
und
ein
kleines
bisschen
davon
Little
bit
of
this
and
a
little
bit
of
that
Ein
kleines
bisschen
hiervon
und
ein
kleines
bisschen
davon
Little
bit
of
this
and
a
little
bit
of
that
Ein
kleines
bisschen
hiervon
und
ein
kleines
bisschen
davon
What
makes
you
so
weird
and
freaky
Was
macht
dich
so
seltsam
und
ausgeflippt
What
makes
you
so
clean
and
squeaky
Was
macht
dich
so
sauber
und
quietschfidel
Jump
the
wire
in
and
out
Spring
über
den
Draht,
rein
und
raus
All
I
wanna
know
is
how
can
I
get
out
Alles,
was
ich
wissen
will,
ist,
wie
komme
ich
hier
raus
Stop
drugs
sorted
geezers
Stoppt
Drogen,
versorgte
Typen
Packet
of
fags
and
laid
out
Rizlas
Päckchen
Kippen
und
ausgelegte
Rizlas
Drug
me
up
and
what
do
I
see
Pump
mich
voll
Drogen
und
was
sehe
ich
A
little
bit
of
you
and
a
little
bit
of
me
Ein
kleines
bisschen
von
dir
und
ein
kleines
bisschen
von
mir
Little
bit
of
this
and
a
little
bit
of
that
Ein
kleines
bisschen
hiervon
und
ein
kleines
bisschen
davon
Little
bit
of
this
and
a
little
bit
of
that
Ein
kleines
bisschen
hiervon
und
ein
kleines
bisschen
davon
Little
bit
of
this
and
a
little
bit
of
that
Ein
kleines
bisschen
hiervon
und
ein
kleines
bisschen
davon
Little
bit
of
this
and
a
little
bit
of
that
Ein
kleines
bisschen
hiervon
und
ein
kleines
bisschen
davon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Guy Parsons, Jimmy Pursey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.