Sham 69 - Little Bit of This - traduction des paroles en allemand

Little Bit of This - Sham 69traduction en allemand




Little Bit of This
Ein kleines bisschen hiervon
Who's that face in the council estate
Wer ist das Gesicht in der Sozialbausiedlung
Looks like he's been staying up late
Sieht aus, als wäre er lange aufgeblieben
Drug me up and what do I see
Pump mich voll Drogen und was sehe ich
A little bit of you and a little bit of me
Ein kleines bisschen von dir und ein kleines bisschen von mir
Little bit of this and a little bit of that
Ein kleines bisschen hiervon und ein kleines bisschen davon
Little bit of this and a little bit of that
Ein kleines bisschen hiervon und ein kleines bisschen davon
Little bit of this and a little bit of that
Ein kleines bisschen hiervon und ein kleines bisschen davon
Little bit of this and a little bit of that
Ein kleines bisschen hiervon und ein kleines bisschen davon
Everybody's talking so sincere
Alle reden so aufrichtig
Nobody's telling me what I want to hear
Niemand sagt mir, was ich hören will
Drug me up and what do I see
Pump mich voll Drogen und was sehe ich
A little bit of you and a little bit of me
Ein kleines bisschen von dir und ein kleines bisschen von mir
Little bit of this and a little bit of that
Ein kleines bisschen hiervon und ein kleines bisschen davon
Little bit of this and a little bit of that
Ein kleines bisschen hiervon und ein kleines bisschen davon
Little bit of this and a little bit of that
Ein kleines bisschen hiervon und ein kleines bisschen davon
Little bit of this and a little bit of that
Ein kleines bisschen hiervon und ein kleines bisschen davon
What makes you so weird and freaky
Was macht dich so seltsam und ausgeflippt
What makes you so clean and squeaky
Was macht dich so sauber und quietschfidel
Jump the wire in and out
Spring über den Draht, rein und raus
All I wanna know is how can I get out
Alles, was ich wissen will, ist, wie komme ich hier raus
Stop drugs sorted geezers
Stoppt Drogen, versorgte Typen
Packet of fags and laid out Rizlas
Päckchen Kippen und ausgelegte Rizlas
Drug me up and what do I see
Pump mich voll Drogen und was sehe ich
A little bit of you and a little bit of me
Ein kleines bisschen von dir und ein kleines bisschen von mir
Little bit of this and a little bit of that
Ein kleines bisschen hiervon und ein kleines bisschen davon
Little bit of this and a little bit of that
Ein kleines bisschen hiervon und ein kleines bisschen davon
Little bit of this and a little bit of that
Ein kleines bisschen hiervon und ein kleines bisschen davon
Little bit of this and a little bit of that
Ein kleines bisschen hiervon und ein kleines bisschen davon
What makes you so weird and freaky
Was macht dich so seltsam und ausgeflippt
What makes you so clean and squeaky
Was macht dich so sauber und quietschfidel
Jump the wire in and out
Spring über den Draht, rein und raus
All I wanna know is how can I get out
Alles, was ich wissen will, ist, wie komme ich hier raus
Get out
Raus hier
Who's that face in the council estate
Wer ist das Gesicht in der Sozialbausiedlung
Looks like he's been staying up late
Sieht aus, als wäre er lange aufgeblieben
Drug me up and what do I see
Pump mich voll Drogen und was sehe ich
A little bit of you and a little bit of me
Ein kleines bisschen von dir und ein kleines bisschen von mir
Little bit of this and a little bit of that
Ein kleines bisschen hiervon und ein kleines bisschen davon
Little bit of this and a little bit of that
Ein kleines bisschen hiervon und ein kleines bisschen davon
Little bit of this and a little bit of that
Ein kleines bisschen hiervon und ein kleines bisschen davon
Little bit of this and a little bit of that
Ein kleines bisschen hiervon und ein kleines bisschen davon
Everybody's talking so sincere
Alle reden so aufrichtig
Nobody's telling me what I want to hear
Niemand sagt mir, was ich hören will
Drug me up and what do I see
Pump mich voll Drogen und was sehe ich
A little bit of you and a little bit of me
Ein kleines bisschen von dir und ein kleines bisschen von mir
Little bit of this and a little bit of that
Ein kleines bisschen hiervon und ein kleines bisschen davon
Little bit of this and a little bit of that
Ein kleines bisschen hiervon und ein kleines bisschen davon
Little bit of this and a little bit of that
Ein kleines bisschen hiervon und ein kleines bisschen davon
Little bit of this and a little bit of that
Ein kleines bisschen hiervon und ein kleines bisschen davon
What makes you so weird and freaky
Was macht dich so seltsam und ausgeflippt
What makes you so clean and squeaky
Was macht dich so sauber und quietschfidel
Jump the wire in and out
Spring über den Draht, rein und raus
All I wanna know is how can I get out
Alles, was ich wissen will, ist, wie komme ich hier raus
Get out
Raus hier
Stop drugs sorted geezers
Stoppt Drogen, versorgte Typen
Packet of fags and laid out Rizlas
Päckchen Kippen und ausgelegte Rizlas
Drug me up and what do I see
Pump mich voll Drogen und was sehe ich
A little bit of you and a little bit of me
Ein kleines bisschen von dir und ein kleines bisschen von mir
Little bit of this and a little bit of that
Ein kleines bisschen hiervon und ein kleines bisschen davon
Little bit of this and a little bit of that
Ein kleines bisschen hiervon und ein kleines bisschen davon
Little bit of this and a little bit of that
Ein kleines bisschen hiervon und ein kleines bisschen davon
Little bit of this and a little bit of that
Ein kleines bisschen hiervon und ein kleines bisschen davon
Sorted
Klar





Writer(s): Dave Guy Parsons, Jimmy Pursey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.