Shamanes Crew feat. Los Auténticos Decadentes - Chica De Barrio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shamanes Crew feat. Los Auténticos Decadentes - Chica De Barrio




Chica De Barrio
Barrio Girl
Chica del barrio, sube esa radio
Girl from the neighborhood, turn up that radio
Sin maquillaje, sencilla y natural
Without make-up, simple, and natural
Chica del barrio, sales a diario
Girl from the neighborhood, you go out every day
Todos voltean cuando caminas
Everyone turns their head when you walk by
Las calles iluminas, oh
You light up the streets, oh
Es tu simpleza una paz interior
Your simplicity is a peace within
Tienes un brillo en tu aura
You have a glow to your aura
Con fortaleza vences el temor
With strength, you conquer fear
Viva en mi dentro, linda cara
Live in me, pretty face
Enamorado de una chica preciosa, hermosa del barrio
In love with a beautiful, gorgeous girl from the neighborhood
Todos los chicos de la calle están ciegamente hipnotizados
All the neighborhood guys are blindly hypnotized
Ella nada reluce
You don't try too hard
Pero algo me produce
But there's something about you
Es como camina, no es nada de fina, pero tiene perfecto peinado
It's the way you walk, not elegant at all, but your hair is perfect
Oye, me haces poner medio melancólico
Hey, you make me feel a bit melancholy
Tienes algo, un flow especial, algo magnético
You have something special, a magnetic flow
Es su persona
It's your spirit
Simple y humilde en la gente desploma
Simple and humble, you charm everyone
Mujeres del barrio, tan fuerte que siempre llevara la misma corona
Neighborhood women, so strong, they always wear the same crown
Todos se mueren por vos
Everyone dies for you
Te persiguen por todos lados
They follow you everywhere
La reina del barrio
The neighborhood queen
Deseo de todos los malos
Desired by all the bad guys
Te busco, me acerco, te siento
I look for you, I get closer, I can feel you
Le pido un deseo al dios de los sueños
I ask the god of dreams for a wish
Una auténtica situación de amor
A real love affair
Del barrio, la tierra, los que andan descalzos
From the neighborhood, the earth, the barefoot ones
Los pobres, los ricos, los que ′tan manqueando
The poor, the rich, the ones who stumble
Vos sos para mí, yo para vos
You are for me, I am for you
Me lo dice mi corazón
My heart tells me so
Vos sos para mí, yo para vos
You are for me, I am for you
Me lo dice mi corazón (chica del barrio)
My heart tells me so (neighborhood girl)
Sube esa radio
Turn up that radio
Sin maquillaje, sencilla y natural
Without make-up, simple, and natural
Chica del barrio, sales a diario
Girl from the neighborhood, you go out every day
Todos voltean cuando caminas
Everyone turns their head when you walk by
Las calles iluminas, oh
You light up the streets, oh
Es tu simpleza, una paz interior
Your simplicity is a peace within
Tienes un brillo en tu aura
You have a glow to your aura
Con fortaleza vences el temor
With strength, you conquer fear
Viva en mi dentro, linda cara
Live in me, pretty face
Si te retrato, belleza escondida
If I could paint you, hidden beauty
La pasarela es el barrio, tus ojos iluminan
The neighborhood is your runway, your eyes light up
Por ti crecí en el amor, un juego seductor
Because of you, I grew up in love, a seductive game
Tienes algo en ti, nena, mezclada con pasión
You have something in you, girl, passion mixed
Me flechastes, corazón, y no encuentro salida
You shot me in the heart, and I can't find a way out
Son las enseñanzas de la escuela de la vida
These are the teachings of the school of life
Brindemos con Fernet, prefieres un Cabernet
Let's toast with Fernet, you'd prefer a Cabernet
Vamos todos de farra y a la plaza otra vez
Let's all go out drinking and hang out in the plaza again
Sonando los shamanes
The shamans are playing
Y los decadentes
And the decadents
Para toda la gente presente
For all the people here
Desde Chile para todo el mundo
From Chile to the whole world






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.